Только одна пуля - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

— Яволь, герр капитан.

Судя по выговору, он померанец, упрямый тугодум. Сейчас он начнет соображать, что к чему, и первые зерна сомнений произрастут в его бесполезной душе. Он из тех, кто действует уверенно лишь под палкой. Будучи предоставленными сами себе, такие беспомощно теряются на первом же перекрестке альтернативы.

— Держи интервал. Правильно. Чуть ближе. Подтянись. Чуть дальше. Молодец.

Ситуация изменилась самым радикальным образом. Преследуемый стал преследователем, но та, черт возьми, которую я преследую, вовсе не стремится удирать от меня. Она еще не догадалась о преследователе.

Слава богу, проскочили на улицу Брабансон, тут тихо и привольно, лишь бы она не повернула в сторону казарм. Разогналась, набирает скорость. Погоня протекает по графику. Кто тут у нас поблизости? Святая Алиса уставилась в небо замшелым пальцем шпиля, сегодня мне помогают женщины — и все исключительно святые.

Где же мой хвост? Уж не отстал ли? Ага, показались на площади Дейли, но кажется, застряли там на перекрестке. Я сделался преследователем, зато и сам превратился в отличную мишень: серо-буро-малиновое, в пятнах — трудно придумать что-нибудь более нелепое и заметное.

Вот и она! Оглянулась, обнаружила нас. Нет, пока обратила внимание, поворачивает на улицу Конфедерации, это уже лучше, ибо первое правило погони гласит: как можно больше поворотов.

Спасение в зигзагах.

Поворот на улицу Гравелинов. Налево — на Кардиналов, прямо — к Марии Луизе. Скорость — средняя.

Прежде всего преследуемый обязан уяснить свою задачу, он должен удирать. Прибавила ход. Замедлила. Меня проверяет.

Институт хирургии. Сейчас тут госпиталь для немецких офицеров, однако здесь не снимают сладостных фильмов о верности.

Обогнули пруд, выбрались на Левингстона, неплохо попетляли, хвост отстал, затерялся в паутине улиц и перекрестков.

Курт начинал постепенно приходить в себя. Не давать ему опомниться.

— Что она сделала, герр капитан?

— Псст! Военная тайна. Враг подслушивает.

— Я знаю. Она маки и угнала эту машину. У нее военный номер.

— Ты слишком много знаешь. Не отставай. Что у тебя там грохочет?

— Это снаряды. Я опоздаю в часть, герр капитан.

— Молчать, тыловая крыса! Видишь этот «вальтер»? Сейчас она получит свою пулю.

Я сам сотворил себе погоню со многими неизвестными.

Кого я преследую? Я не знаю.

Каким образом за рулем автомобиля оказалась женщина? Не знаю.

Куда она направляется? Не знаю.

Как она поведет себя, обнаружив, что ее преследует военный грузовик? Не знаю.

Какие планы у тех, кто преследует меня? Не знаю.

Как долго будет оставаться управляемым бравый солдат Курт? Не знаю.

Успели ли преследователи оповестить городскую дорожную службу, передав приметы и номер фургона? Не знаю.

Вот сколько неизвестных мчатся вместе со мной по вспотевшим от жары и напряжения улицам города. И сколько еще перекрестков отпущено мне на решение?

Где же мой котелок? Неужели отстал? В таком случае разом снимаются вопросы. Ага, показался на углу Жозефа и Левингстона. У них хороший ход, они не отстанут.

Единственно, что я знаю, это где мои враги. Мой хвост не только следует за мной, он уже прирастает ко мне.

— Герр капитан, умоляю вас, не стреляйте из машины, там есть детонаторы…

— Курт! Разве ты не готов взлететь на воздух ради великой Германии?

Болтать некогда. Мне отпущены считанные повороты на то, чтобы изучить характер той, которую я преследую. Я должен вычислить, как она поведет себя в критической ситуации, могущей разыграться за каждым углом.

Я преследую, но отнюдь не я хозяин положения. Меня преследуют — и снова я бессилен. Сам того не желая, я оказался меж двух огней. Теперь и я получил свой второй фронт.

Не я выбирал свой «ситроен», но сама судьба. И пока крутятся колеса моей судьбы, я на свободе.

— Где твоя казарма, за каналом?

— Так точно, герр капитан.

— Кто командир батальона?

— Майор Штраубе.

— Я пришлю рапорт твоему командиру. Но учти, приближается критическая минута. Где мы сейчас? Быстро.

— Рю де Коммерсант.

— Молодец, город знаешь, это тебе зачтется дополнительно.

Рю де Коммерсант — вы продаете, мы покупаем. Если у вас есть, что продан, а у нас — на что купить. Что было раньше — купец или покупатель? Преследователь или беглец?


стр.

Похожие книги