Только через мой труп - страница 54

Шрифт
Интервал

стр.

Зорка, в небрежно наброшенном красном халате, замахала было руками, но, увидев меня, замерла на месте. А Белинда Рид, сидевшая в чем мать родила, выкрикнула:

– Как там мой зайчик… Ой! – и поспешно потянулась к бледно-голубому пеньюару, который свешивался со спинки дивана.

Глава 11

– Я же просил вас подождать в прихожей! – зарычал на меня Барретт.

– Не имеет значения, – заверил я. – Когда я думаю о деле, то не обращаю внимания на…

– Ой, это же наш сыщик! – восторженно воскликнула Белинда Рид, святая невинность. – Выпьете с нами?

Сама она потягивала коктейль, а туалетный столик рядом с диваном был весь заставлен бутылками. Зорка тоже приложилась к стакану. Приподнявшись на локте, она таращилась на меня и смущенно улыбалась. Говорить, судя по всему, она не намеревалась.

– Замолчи, Бел! – сердито сказал Барретт. – Он пришел за Зоркой… Вам не стыдно сидеть в таком виде? – вскинулся он и повернулся ко мне. – Объясните ей сами.

– Нетшего объясняй тут, – обиженно процедила Зорка.

– Выпейте с нами, – не унималась Белинда. – Я еще никогда не выпивала вместе с сыщиком, да еще с таким хорошеньким. – Она похлопала по дивану рядом с собой и целомудренно натянула пеньюар на обнажившееся колено. – Садитесь сюда.

– Белинда, не дури! – прорычал Барретт.

– Она хотшет, чтобы ты приревновал, Дональд, – хихикнула Зорка. – Ты зе заставил ее ревновать к этой Тормич.

– Ладно, – отмахнулась Белинда. – Выпейте со мной! Как вас зовут?

– Зовите меня Арчи, – великодушно разрешил я, потом, сообразив, что не мешало бы подкрепить силы, потянулся за бутылкой и стаканом, но в последний миг обернулся к Барретту и спросил: – Извините, если хозяин вы…

– Это квартира мисс Рид, – сухо ответил он. – Но вы вторглись сюда…

– Пожалуйста, выпейте, Арчи! – взмолилась Белинда.

– Спасибо, – улыбнулся я и, до краев наполнив стакан, залпом осушил его. После чего посоветовал Барретту: – Вам тоже не помешает промочить горло, старина. Вы перенапряглись. – Я обратился к Зорке: – А дело вот в чем. После того как вы позвонили в контору Ниро Вулфа и сказали мне…

– Сто? После чего?

Я придвинулся к ней поближе, чтобы ей было легче сосредоточиться.

– После того как вы позвонили и сказали мне, что видели, как мисс Тормич подложила что-то в карман моего пальто…

– Ничего подобного! Я? Я вам позвонила? – Она махнула рукой, держащей бокал, в сторону Белинды, расплескав добрую половину его содержимого на ковер, и обиженно попросила: – Бел, не давай ему больсе пить! Он говорит, сто я ему звонила!

– Может быть, так оно и есть, дорогая? Ты ведь часто звонишь мужчинам. И я тебя не виню, что ты звонила ему. Он красавчик.

– Но я ему вовсе не звонила!

– Ну и зря. – Белинда пылко посмотрела на меня. – Выпей со мной, Перси.

– Я не Перси. Меня зовут Арчи. Перси – это тот, кого убили.

– Ох! – Белинда нахмурилась. – Да, это правда. Мы же поэтому и устроили попойку, чтобы попытаться забыть об этом. Брр! – Она содрогнулась. – Подумать только: я назвала тебя Перси! Тебя! Ну и ну! А тебе не кажется, что это забавно, зайчик?

– Нет! – огрызнулся Барретт. – Этот субъект…

– Нет, это, безусловно, забавно! Тем более что имя Арчи мне нравится. С какой стати я назвала его Перси? – Белинда снова вздрогнула. – Просто ужасно! Привратник вопит. Перси лежит на полу, вокруг шныряет полиция… – Она приумолкла и посмотрела на меня, раскрыв рот. – Господи, я же совсем забыла! Ах ты, сукин сын! Ведь это ты меня не выпускал! Подлый мерзавец!

Барретт похлопал меня по плечу:

– Понимаете, вы ворвались сюда без…

– Да, понимаю, – отрезал я и обратился к Зорке, на губах которой блуждала бессмысленная улыбка. Я бы отдал целый час своего драгоценного сна, чтобы узнать, сколько коктейлей она успела вылакать. – Насчет вашего звонка… – произнес я. – Возможно, я просто прихвастнул. У меня есть слабость – хвастаться по поводу того, что мне часто звонят женщины. А с Дональдом Барреттом я пришел сюда, просто чтобы ему помочь. Мне все равно нужно было попасть на Сорок восьмую улицу, чтобы забрать свою машину. Барретт сказал, что просил вас приехать сюда и переночевать у мисс Рид, но после беседы со мной согласился, что нужды в этом нет и вы можете возвращаться домой. Вот я и зашел с ним, чтобы отвезти вас домой. Не правда ли, Барретт?


стр.

Похожие книги