Но сейчас на Доуке не было пояса с цепью.
Калли вздохнул, постарался расслабиться - в животе появился тугой комок. План побега был придуман Калли, но идея встать над шестидесятифутовой пропастью, на дне которой кишели голодные акулы, - эта идея принадлежала уже лично Доуку.
- Давай, сбрасывай, - обычным своим безразличным тоном предложил Доук. - Или все-таки послушаешь, может быть?
- Говори, - приказывал Той.
Как и все остальные, он завороженно смотрел на Доука. Трусов среди членов правления не было, но Доук вел опасную игру - гораздо опаснее, чем человек, идущий по канату между двумя небоскребами и притом без страховки.
- Ладно, - согласился Доук. - Смотрите вниз.
Он показал на голубые волны с полосками белой пены, которую оставляли списанные плавники разъяренных голодных акул.
- Через несколько часов прибудет специальный челнок, - сказал он. Как я об этом узнал - неважно. Шестеро или семеро смогут бежать на этом челноке - при условии, что доберутся до него и не попадут в пасть акулам. Никто из вас понятия не имеет, как это сделать. Но Вил Джемисон знает способ.
Он сделал паузу, выжидающе посмотрел на членов правления.
- Если Вил и я будем в числе совершающих побег, я открою вам секрет. Если нет - тогда мы с Вилом попробуем бежать сами.
Он ждал их ответа.
- Продолжай, - хрипло сказал Той. - Если план хорош... мы согласны.
Доук не спешил открывать карты. Вместо этого он обвел взглядом остальных собравшихся.
- Мы даем тебе слово, - быстро произнес Калли. - Рассказывай.
- Ладно.
Он повернулся, посмотрел снова в сторону океана. Члены правления затаили дыхание.
- Вот там, - Доук показал на свободный от водорослей участок воды неподалеку от станции, - они посадят яхту - примерно в шестидесяти футах по ветру. Расстояние им кажется безопасным. Они вышлют моторку, подъемник доставит гостей на палубу.
Он повернул голову, посмотрел Калли в глаза.
- Тем временем Вил, я и те, кого вы назовете, будем на пути к челноку.
- Вплавь? - спросил Калли, давая Доуку возможность быстро изложить план и вернуться в безопасность палубы: скользкие металлические ребра-направляющие совсем ему не нравились.
- Нет, мы поплывем вот в тех штуках, - ответил Доук и показал на аккуратно поставленные друг на друга пустые мусорные контейнеры.
Контейнеры были чисто вымыты океанской водой - после того, как местные обитатели глубин расправились с содержимым, - и втянуты обратно наверх на прикрепленных к ним цепях.
- Яхта будет дрейфовать по ветру, - объяснял Доук. - Ветром нас понесет прямо на нее. В каждом контейнере поместится один человек. Чистые контейнеры никакого интереса для акул не представляют.
- Понятно, - сказал Калли, оценивающе взглянув на Доука. - Но мы-то вам зачем? Вы с Вилом могли бы самостоятельно воспользоваться этой идеей.
Доук пожал плечами.
- Кто-то должен отвлечь внимание охраны. Нужно устроить бунт. И нам нужен ты, Калли... так Вил говорит... мы должны вернуться на Калестин. С тобой у нас будет больше шансов.
- Ладно, переходи обратно на палубу, - сказал Калли.
Доук покинул опасное место на скользком спуске, и люди перевели дыхание. Калли повернулся к членам правления.
- Будем голосовать, я полагаю, - сказал он. - Ты стой здесь, добавил он, обращаясь к Доуку.
Он вывел всех собравшихся цепочкой, словно дежурный трудовой наряд, и направился к их второму обычному месту сбора на палубе - палубному машинному отделению. Здесь, в безопасной уединенности темного угла, - пара обычных
### [конец 7-й главы и начало 8-й пропущено] ###
тикальный ряд... слов? Каждое слово состояло из трех значков.
На первый взгляд все значки казались одинаковыми, но, присмотревшись, Калли сумел разобрать различия между этими своеобразными иероглифами.
- Что это? - повторил он свой вопрос.
- Какие-то документы, принадлежащие, очевидно, адмиралу Руну - если тот молдог, прилетевший на станцию, в самом деле адмирал Рун - ответил Вил. - Я заметил чемоданчик на борту челнока и решил прихватить его с собой. Ты ведь хотел научиться читать по-молдогски, не только говорить. Эти документы пригодятся мне как учебное пособие.