Толкач - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

– Обещаете?

– Я не могу обещать. Срок – это дело судьи. Но если он узнает, что ты вывел нас на толкача, это может настроить его на мирный лад.

– Я что, похож на стукача?

– Нет, – ответил Хэвиленд. – Большинство стукачей выглядят гораздо лучше.

– Кем было это бревно, до того как стало полицейским? – спросил Хемингуэй. – Телевизионным комиком?

Хэвиленд улыбнулся и ударил Хемингуэя по губам.

– Не распускай руки, – остановил его Карелла.

– Я не собираюсь слушать оскорбления от каждого дерьмового наркомана. Я не собираюсь...

– Не распускай свои чертовы руки! – сказал Карелла, на сей раз громче. – Если руки чешутся, отправляйся в спортзал.

– Послушай, я...

– Так что ты решил, парень? – обратился Карелла к Хемингуэю.

– Кого ты из себя строишь, Карелла? – поинтересовался Хэвиленд.

– А ты кого из себя строишь, Хэвиленд? Если не хочешь допрашивать как полагается, убирайся ко всем чертям. Это мой подследственный.

– Ты, может быть, боишься, что я башку ему разобью?

– Я не предоставлю тебе такой возможности, – ответил Карелла и снова повернулся к Хемингуэю. – Ну, так как, сынок?

– Нечего меня на крючок ловить, гнида. Я выдам толкача, а мне все равно дадут на полную катушку.

– Может, ты хочешь, чтобы мы сказали, что нашли у тебя четверть унции, а не шестнадцатую? – предположил Хэвиленд.

– Ты не можешь сделать этого, трепло, – сказал Хемингуэй.

– Мы сегодня конфисковали столько наркотиков, что ими пароход загрузить можно, – соврал Хэвиленд. – Кто узнает, сколько у тебя действительно было?

– Вы знаете, что у меня была только шестнадцатая, – возразил Хемингуэй дрогнувшим голосом.

– Верно, но кто, кроме нас, это знает? За четверть унции ты можешь получить десять лет, парень. Да прибавь еще к этому намерение продать наркотики дружкам.

– Кто хотел продать? Я же только что сам купил! И там была шестнадцатая, а не четверть!

– Да, – согласился Хэвиленд. – Мне очень жаль, но об этом знаем только мы. Так как зовут толкача?

Хемингуэй молча думал.

– Хранение четверти унции с намерением продать, – сказал Хэвиленд Карелле. – Давай состряпаем дельце, Стив.

– Эй, подождите, – попросил Хемингуэй. – Вы что, действительно собираетесь меня вот так в тюрьму отправить?

– А почему бы и нет? – удивился Хэвиленд. – Ты что, мой родственник, что ли?

– А может... – Хемингуэй поперхнулся. – А может...

– Толкач, – сказал Карелла.

– Парень, которого зовут Болто.

– Это имя или фамилия?

– Не знаю.

– Как ты с ним связывался?

– Я сегодня его впервые видел, – сказал Хемингуэй. – Первый раз покупал у него товар.

– Так, ясно, – проговорил Хэвиленд.

– Не думайте, я вам мозги не пудрю, – продолжал Хемингуэй. – Я раньше покупал у другого парня. Место встречи было в парке, возле клетки со львами. Там я и покупал. Прихожу сегодня на обычное место и вижу совсем другую рожу. Он говорит, что его зовут Болто и что товар у него хороший. Ладно, рискнул. А тут полиция.

– А что это за двое парней, которые сидели в машине сзади?

– Новички. Колются подкожно. Пошлите их подальше. Они и так уже в штаны наложили.

– Ты в первый раз попался? – спросил Карелла.

– Да.

– Сколько времени сидишь на игле?

– Лет восемь.

– Внутривенно?

Хемингуэй взглянул на Кареллу.

– А что, есть другой способ?

– Значит, Болто? – спросил Хэвиленд.

– Да. Слушайте, я могу где-нибудь дозу получить? Меня начинает ломать, понимаете?

– Мистер, – с издевкой сказал Хэвиленд, – считайте, что вас уже излечили.

– Что?

– Там, куда тебя отправят, встреч у клеток со львами не устраивают.

– Вы вроде бы сказали, что мне могут дать условный срок.

– Могут. А ты ждешь, что до той поры мы будем снабжать тебя наркотиками?

– Нет, но я думал... Есть у вас врач?

– У кого ты покупал товар? – спросил Карелла.

– Что вы имеете в виду?

– Около клетки со львами. Ты сказал, что Болто появился только сегодня. Кто продавал тебе раньше?

– А, вот что. Да, конечно. Слушайте, а нельзя уговорить врача вколоть мне дозу? А то я заблюю вам весь пол.

– Половая тряпка у нас найдется, – успокоил его Хэвиленд.

– Кто тот, прежний толкач? – снова спросил Карелла.

Хемингуэй устало вздохнул.

– Аннабелль.

– Шлюха? – спросил Хэвиленд.


стр.

Похожие книги