Точно в сердце - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

– Так, чем тут кормят? – раздался бодрый голос Джека.

Уиллоу обернулась и увидела, что он переоделся в потертые джинсы и черный джемпер с длинными рукавами. Волосы влажные и взъерошенные, щетина на подбородке. И босые ноги. Выглядел он совершенно расслабленным и чертовски привлекательным.

– Яичницей. Ее быстрее делать, чем омлет. Не против?

– Кто бы был против, но только не я. Как любила говаривать моя мать, дареному коню… сама понимаешь. – Он подошел и пристроился у стола рядом с ней.

Уиллоу почувствовала исходящий от него аромат ее собственного мыла. Дыхание сбилось, она закрыла глаза.

– Эй, ты в порядке? – окликнул ее Джек.

– Ну разумеется. Когда это я была не в порядке?

– Тогда, неделю назад, по телефону… Ты так говорила, будто я что-то значу для тебя. Но я делаю все возможное, чтобы не загордиться!

– Давай-давай. А то твоему самолюбию раздуваться уже больше просто некуда.

– Наконец-то нормальная Уиллоу Стид снова в своем репертуаре! – с усмешкой воскликнул он, и в глазах его мелькнула тень разочарования.

– Извини. Просто не люблю признаваться в своих чувствах.

– Ух ты, вот так прямота! Никто не любит, потому что это делает нас уязвимыми. Но такова уж наша участь.

– Наша? Ты сейчас о нас с тобой говоришь или обо всех на свете, мистер всезнайка?

– Боже, Уиллоу, с тобой не загордишься, – рассмеялся Джек.

– Стараюсь, – отсалютовала ему Уиллоу.

– Нет, правда, ведь что-то изменилось, да?

Она сделала вид, что сосредоточена на приготовлении яичницы, но Джек, похоже, приготовился ждать сколько угодно. Вздохнув, Уиллоу тихо произнесла:

– Мне нужно кое-что с тобой закончить.

– Ты говорила, я что-то не то в школе сделал…

– Да, – откликнулась она и принялась убирать грязную посуду.

Джек подошел к ней вплотную и обхватил ее руки за запястья, заставляя выпустить тарелки в раковину.

– Расскажи мне. Прости, но я правда не помню, чтобы между нами произошло что-то нехорошее. Помню только, ты натаскивала меня по английскому перед экзаменами.

Уиллоу сделала глубокий вздох. Как бы так объяснить, чтобы не слишком раскрыться при этом и не стать еще уязвимее.

– Мне… мне нужно за яичницей следить, чтоб не пригорела. Давай поговорим за едой, – наконец выдавила она.

Джек кивнул:

– Хорошо. А что, тебе подвески для бокалов не понравились? Вижу, ты их не открывала.

– Понравились, просто не было возможности. Вот в понедельник уже воспользуюсь. У нас будет маленький девичник.

– С Николь и Гейл?

– Да. Ты по школе их помнишь?

– Нет, мы в разных компаниях были. В этом проблема, да?

– Отчасти. Все, осталось накрыть на стол, и будем есть.

– Давай я помогу.

Уиллоу предложила ему сварить кофе, а сама разложила приборы и поставила тарелки. Наконец они уселись друг против друга, но кусок в горло никому не лез. Джек глотнул кофе, положил локти на стол и наклонился, чтобы взять ее за руку:

– Так что за преступление я совершил? Давай обсудим, чтобы можно было двигаться дальше.

– Ты действительно хочешь двигаться дальше именно со мной? – поинтересовалась она.

– Все еще сомневаешься?

– Да. Я не понимаю, Джек. Как бы я к тебе ни относилась, мы не подходим друг другу.

– А я вот не хочу, чтобы ты исчезла из моей жизни.

– Мне все кажется, ты ведешь какую-то игру.

– Нет, все честно, – твердо повторил он.

Что бы там ни было в их прошлом, он готов был все исправить, так как не хотел ее терять сейчас. Возможно, чувство это не будет вечным. Да и что вечно в нашей жизни? Но это ведь не повод сидеть сложа руки. Сегодня в прохладное ноябрьское утро судьба дала ему второй шанс, дала возможность провести время с Уиллоу. Нужно было поскорее покончить с разговорами и заняться любовью, а потом просто лежать в объятиях друг друга, притворяясь, будто ничто в мире больше не существует.

Тут Уиллоу поправила прядь выбившихся темных волос, и он заметил в ее ушах маленькие колечки. Раньше она серьги не носила, кажется. Он обратил внимание, что она еще и подкрасилась сегодня. Неужели это все ради него?

– Ты сегодня прекрасно выглядишь, – произнес он.

Уиллоу покраснела и покачала головой:

– Не подлизывайся давай. Ешь, ты, наверное, с голоду умираешь.


стр.

Похожие книги