Точка зеро - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.

Жаль, что Крекер начисто лишен чувства юмора. Он даже не попытался изобразить улыбку. Поправив свой ПНВ — обруч на голове с закрепленным оптическим прибором на батарейках под названием двухспектральный прибор ночного видения, — Крекер покрутил ручки, настраивая резкость зеленоватого мира, изображенного в ярком искусственном освещении, после чего бесшумно скрылся в зарослях. В конце концов, он знал свое дело.

Минут через семь-восемь затрещала рация, и Мик и Тони Зи натянули наушники. Сквозь густое желе статических разрядов послышался голос Крекера, без всякого протокола обмена радиосообщениями, поскольку их всего трое.

— Клевая эта штучка, — начал Крекер, известный любитель всякой техники. — Можно переключать между усилением сигнала и регистрацией тепла, а можно использовать их в сочетании и получать по-настоящему хорошую картинку.

— Прибереги это для статьи в журнал «Солдат удачи», — оборвал его Мик. — Ты не забыл, чем мы сейчас занимаемся? Ах да, у нас важное задание.

— Ну ладно, я валяюсь на брюхе в кустах перед домом ярдах в двухстах от Свэггера. Он сидит в машине на стоянке перед каким-то приземистым строением, вроде того склада кондиционеров…

Мик и Тони Зи сразу же поняли, что он имел в виду.

— Можешь определить, что это такое? Вывеска какая-нибудь на нем есть?

— А то как же, видна отчетливо, словно Бруклинский мост в солнечный день. Это заведение называется «Арсенал стальной бригады». Хотя на арсенал оно совсем не похоже.

— Хорошо, — сказал Мик. — Как твое положение?

— Абсолютно надежное. Я был невидимкой и прополз последнюю сотню ярдов через сад какой-то дамочки. Никто на меня не гавкал, вообще ничего.

— Чем занимается Свэггер?

— Это самое странное. Ничем. Он свернул с дороги, но до стоянки не доехал. Просто сидит в машине.

— Говорит по телефону?

— Нет, если судить по силуэту. По-моему, он просто размышляет, что делать дальше. В здании горит одно окно, а на стоянке стоит один внедорожник, так что, судя по всему, дома кто-то есть.

— Ладно, оставайся на месте и немедленно докладывай о любых событиях.

— Понял.

Не успел Мик убрать рацию, как Тони Зи уже протянул ему спутниковый телефон. Боджер нажал кнопку быстрого набора номера, и через несколько секунд послышался возмущенный голос:

— Какого хрена? Ты хоть представляешь себе, который сейчас час?

— Эта работенка занимает двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, — злорадно промолвил Мик, довольный тем, что ему в кои-то веки удалось вывести из себя обыкновенно невозмутимого Макгайвера.

— Не читай мне нравоучения, Боджер. Я кое-что смыслю в этом деле.


— Ну, хорошо, хорошо. Я довел Свэггера до одного места в городишке под названием Даниэльстаун, штат Южная Каролина, это где-то милях в двадцати к юго-западу от Хендерсона. Он остановился у какого-то неказистого приземистого здания, похожего на склад, которое называется «Арсенал стальной бригады». Нам нужно срочно узнать, что это за контора.

— Я перезвоню, — коротко ответил Макгайвер.

Мик и Тони Зи молча сидели в тишине южной ночи, слушая шум ветерка. Взглянув на свой «Суунто», Боджер увидел, что времени уже почти три часа ночи. Какого черта делает здесь этот тип в такой поздний час?

Затрещала рация.

— Свэггер направляется в здание. Он подошел к двери и постучал.


Даниэльстаун, штат Южная Каролина,

«Арсенал стальной бригады»,

03.05

Ничего. Боб постучал снова, на этот раз громче, и услышал внутри какой-то шум, шаги по железной лестнице.

— Убирайтесь отсюда ко всем чертям, — произнес голос за стальной дверью.

— Полковник Чемберс?

— Я сказал, убирайтесь ко всем чертям! Придете завтра. Я буду здесь начиная с одиннадцати, дружище.

— Мне нужно с вами поговорить.

Даже сквозь дверь послышался характерный звук передернутого затвора ружья.

— Дружище, не испытывай мое терпение. Если я открою дверь, ты пожалеешь об этом, щенок. Я же сказал, черт побери, приходи завтра.

— Сэр, я сейчас просуну в почтовый ящик свое водительское удостоверение. Затем отойду на несколько шагов, а вы решите, хотите ли вы меня видеть.

— Проклятие, я же ясно сказал…

Но Боб уже вытащил из бумажника свои права, просунул их в щель и отступил назад.


стр.

Похожие книги