Точка просчета. Необременские музыканты - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

— А тебе так хочется моей смерти? — не то что бы оскорблено, но с неким намеком на недовольство протянул Олдер.

Бейн промолчала — она ненавидела, когда на вопрос отвечали вопросом, и надеялась дождаться объяснений хотя бы от Марта.

— Бессмысленно и невыгодно, — медленно проговорил Елент, — И пираты прекрасно это понимают — с капитаном разъяснительная беседа была проведена еще в камере. Тарина наша смерть только обрадует — род Эйнхелей на Олдере прерывается, наследников он не оставил.

— И не оставлю! — гневно отозвался король. — На тех, кого мне сватают, смотреть страшно! Не то, что наследниками заниматься…

— Смена династий неизбежна, — словно не услышав его величество, продолжил Елент: — Тарин легко добьется своего воцарения — необходимые ресурсы у него есть, армия со смертью Олдера встанет на сторону господина советника, народ так же благоволит ему. Поэтому единственное, что выиграют пираты, убив нас — пару недель свободного плавания. Затем королевские рейдеры быстро пустят их вместе с кораблем на дно. В случае же, если наше плавание увенчается успехом — команда получит гораздо большее.

— Елент, девушки сейчас уснут! — фыркнул Олдер. — Отходим? Все в сборе, чего тянуть? Пойду, отдам капитану распоряжения.

Глава инквизиции гневно посмотрел на короля, тот ответил не менее злым взглядом. Первым взял себя в руки Март, оправдывая свою сдержанность, о которой в народе ходили легенды.

— Я покажу ваши каюты, — Елент пропустил девушек вниз, в узкий темный коридор. — Обычно команда ночует вместе, не так уж много здесь помещений. Но Олдер сначала «попросил» потесниться капитана с навигатором, категорически не удовлетворившись плесневелым гамаком. А затем вспомнил про вас. Так что абордажному мастеру с первым помощником тоже пришлось в скором порядке освобождать помещение.

Инквизитор закончил с пояснениями и остановился у неприметной двери.

— Ого! — Ориел прониклась моментом.

— Спасибо, — попыталась поблагодарить Джемма без привычных подколов.

— Не стоит, — невозмутимо прервал Елент и, пригнувшись, чтобы не стукнуться о низкую балку, заглянул в каюту девушек: — Команда нам нужна здоровая и вменяемая, а ваше соседство точно не поспособствует душевному равновесию матросов. Поэтому мы решили позаботиться о людях.

— …! — сообщила Джем, захлопнув дверь перед носом инквизитора.

И девушки могли поклясться, что из коридора донеслось нечто очень похожее на тихий смешок.

Елент, убедившись, что матросы заняты делом, и никто не поддался греховной лености, поднялся на мостик к Олдеру. Тот с интересом наблюдал за действиями капитана Стивенсона, изредка задавая уточняющие вопросы. Судя по страдальческому лицу кэпа, тот бы предпочел, чтобы его величество находился как можно дальше или хотя бы молчал. Но, увы, когда к делу не пришивался ярлык «обязательно должен» — Олдер проявлял удивительную жажду познавать новое.

— Как наши дамы?

Инквизитор прислушался к громким ругательствам, доносящимся снизу. В узком пространстве каюты развернуться и разойтись девушкам оказалось затруднительно.

— Устраиваются. Подождем, пока восторги утихнут, и позовем совещаться.

Олдер глубоко вдохнул жаркий просоленный воздух порта и зажмурился от удовольствия. Для утомленного вечными заботами короля — это был вкус долгожданной свободы. Внизу команда суматошно заканчивала последние приготовления перед отходом, раздавались громкие выкрики и уточнения. Половина слов, имея исключительно жаргонный характер, для сухопутных обывателей оставалась непонятным набором звуков. Еще день назад эти ребята смирно сидели по камерам, ожидая свидания с конопляной тещей[16], а теперь вне себя от радости вновь занимались любимым делом.

Капитан, убедившись, что все в порядке, окликнул Елента:

— Господин Март! А куда ваш камешек-то девать? В трюм? Так если что — обратно быстро не выкатим!

— Под лестницей оставьте.

— Чтобы я через раз там наворачивался? — отвернувшись от линии горизонта и вернув подзорную трубу Стивенсону, уточнил его величество.

— Если ты после первого «наворота» не сможешь запомнить…

Олдер толкнул его локтем под ребра.


стр.

Похожие книги