Тинкер - страница 104

Шрифт
Интервал

стр.

— Спаркс, составь список требуемых деталей.

— О'кей.

Дверь распахнулась, и ворвался Рики:

— Где тебя носило, черт…

Но Пони уже приставил меч к шее студента-дипломника, оборвав его слова тем, что чуть не перепилил ему шею.

— Пони! — закричала Тинкер.

Рики отскочил, налетев на дверной косяк в попытке вырваться наружу, и поднял руки вверх, что, по счастью, было универсальным сигналом сдачи безоружного противника.

— Эй! Осторожно!

— Убери меч, Пони! — приказала Тинкер. — Он работает на меня. Это Рики.

Пони посмотрел на высокого хулиганистого парня с подозрением, однако меч в ножны все же убрал.

— Рики?

— Да, приятель. Рики.

— Он не говорит по-английски, — сказала Тинкер Рики. — Ветроволк приказал ему охранять меня.

— Понятно.

Рики продолжал глазеть на Пони, а Тинкер не могла оторвать глаз от самого Рики. На щеке у него вспух длинный порез, нос был расквашен, а солнечные очки не могли скрыть фингалов под обоими глазами. Лиловый цвет синяков свидетельствовал о том, что он получил их вскоре после того, как они виделись в последний раз, то есть три дня назад.

— Что с тобой случилось, черт побери?

— Да подрался тут… — В этот момент он первый раз посмотрел на нее и обомлел. — Ах ты черт! Что это ты сделала, мать твою!

— Ничего я не сделала.

— Нет, сделала! Ты — гребаный, гадкий эльф!

Ее поразила та злоба, которую он выплеснул на нее в этих словах.

— А тебе-то что?

— Ты продалась им, как шлюха, только ты продала не только тело, но и душу. Не думал я, что ты такая дрянь! Со сколькими из них ты перетрахалась, пока не нашла такого, кто тебя переделал?

— Что? — На мгновение она словно онемела. — Еще слово — и ты уволен! Ты ничего не знаешь обо мне, ты не знаешь, что со мной случилось. Ты не имеешь никакого права так разговаривать со мной.

Он тут же заткнулся и какое-то время как будто пережевывал то, что хотел сказать.

— Извини, — прорычал он наконец. — Я взбешен, но ты тут ни при чем. Просто ты здесь, а тех нет.

— Если злишься на кого-то другого, то иди и ори на них, а не на меня.

— Ладно. — Он повесил голову. — Извини.

Она взглянула на Пони, немного удивляясь тому, что он позволил Рики наорать на нее, даже при условии незнания языка. Пони был напряжен и не убирал руку с эфеса — видимо, собирался приготовить из Рики шашлык. Опасение, что Пони действительно это сделает, охладило гнев Тинкер.

— Все это — сплошное недоразумение. Я не знала, что Ветроволк собирается сделать со мной, и я не понимаю, как к этому относиться. Так что, может, на время забудем про неприятности и пойдем работать?

— Отлично, — сказал Рики так поспешно, что едва ли успел обдумать предложение Тинкер. Что ж, когда он все это переварит, она сумеет справиться с последствиями.

— С кем ты подрался?

Он поморгал, опешив от внезапной смены темы, а потом сказал:

— С эльфами на Ярмарке. Я сказал кое-что. А эти типы восприняли это как оскорбление.

Никогда прежде она не слыхала, чтобы эльфы нападали на кого-нибудь целой шайкой. Обычно честь велела им сражаться один на один.

— А что ты сказал?

Он закусил губу и ответил не сразу.

— Да не знаю. Я был пьян, понимаешь, и думал, что веду себя вполне дружелюбно.

Так, если Рики был пьян, то всякое могло случиться. Он мог, в конце концов, получить подножку и расквасить лицо при падении. По крайней мере, это объясняло внезапную вспышку ненависти к эльфам.

Окинув взглядом крышку рабочего стола, Тинкер нашла головной телефон и надела его. Наушники плохо сидели на новых ушах.

— Спаркс, перекинь список мне на наушники.

— Слушаюсь, босс!

О, если бы Рики был таким же приветливым и всегда готовым помочь!

В процессе изучения списка Тинкер пришлось изрядно повоевать с наушниками, и потому, покончив с этим делом, она сняла их и сунула в карман, чтобы потом немножко модифицировать. Проще всего было выполнить заказ на альтернатор для грузовика «додж» эпохи рубежа веков. Она потащила Рики на тот конец свалки, где мирно стоял «додж», уже лишенный дверей, заднего моста и ветрового стекла. Пони проверил, не прячется ли кто-нибудь среди разбитых машин, и встал на страже чуть поодаль.

Тинкер заглянула в кабину и стала на ощупь искать задвижку крышки капота.


стр.

Похожие книги