Тихая гавань - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

- Идея? По правде сказать, я всего лишь сделал свою работу. Взял интервью у одного изобретателя, узнал больше о его жизни.

- Но в вашей статье описаны столь потрясающие факты и события…

- Мне просто повезло оказаться в нужном месте и в нужное время.

- Это самое главное в нашем деле! – скрипучим голосом вмешался старик в костюме из зала, который тут же огласился аплодисментами.

- Господин Маршанд, - вновь обратился голос совета. – Как вы думаете – если бы вы добавили еще больше масштаба происходящего, скажем, как в событиях в Рапиндо – люди были бы впечатлены сильнее?

- Как понять – добавить больше? – возмутился Рауль. – Я честный журналист, доношу читателям правду, как она есть! Я бы не стал марать себя ложью, в погоне за лишней звонкой монетой!

- Полагаю, репутация честности добавляет вам популярности?

Рауль с обидой замолчал на мгновение, и сказал:

- Если бы вы пережили все то, что пережил я, за несколько дней с тем человеком – думаю, вы бы не стали разменивать совесть на серебро.

Под неловкую паузу он оставил трибуну и вышел из зала. «Лучше мне было остаться в Рапиндо или проведать Инес» - промелькнуло у него в голове. Обходя по коридору стоящих людей, беззаботно обсуждающие последние новости, он чуть не сбил скромно выглядящую женщину в сопровождении долговязого мужчины. Это были Ноэль и Муэлье, которые тут же зашептались.

- Прошу прощения… - Рауль опустил взгляд и попытался пройти дальше, но его остановил женский голос.

- Господин Рауль, подождите пожалуйста. Мне нужна ваша помощь.

- Что вам угодно? – без особого желания продолжать разговор ответил Маршанд.

- Я бы хотела поговорить, - Ноэль подошла ближе. – Вы ведь знали Самюэля Донсона, правда?

Рауль вздрогнул. О происшествии в зале не осталось и следов в его памяти. Несколько секунд он пытался понять – кто же эта женщина, с надеждой смотрящая в его глаза?

- Мадам, а вы случайно не…

- Я Ноэль. Ноэль Линсингтон.

- Не может быть… - в голосе журналиста промелькнули нотки волнения.

- Так мы можем поговорить?

- Конечно, о чем речь. Желательно в спокойной обстановке.

- Здесь есть небольшая кофейня на первом этаже. – вмешался в разговор Муэлье. – Полагаю, мое присутствие вам больше не требуется?

- Да, конечно. Спасибо вам. – сказала Ноэль с благодарностью в голосе.

- В таком случае, я покидаю вас. Мне нужно быть на конференции.

Спустя десяток минут Рауль и Ноэль уже сидели за легким деревянным столиком под причудливой кованной люстрой. Здесь царила уютная и раскованная атмосфера. Пружинный фонограф, слегка потрескивая, играл приятную легкую музыку.  К столику легким движением подъехал официант, обутый в роликовые ботинки и попросил сделать заказ.

 - Два крепких кофе, пожалуйста.

- Мне со сливками. – сказала Ноэль.

- Будет сделано. – ответил официант, и с тихим шелестом помчался за заказом.

Рауль вопросительно смотрел на собеседницу.

- Вы так быстро изменились в лице, как только услышали о Самюэле, и особенно – о моем имени, - сказала она.

- Как вам сказать, - задумчиво начал журналист. – Я не только написал статью о господине Маршанде – я стал его другом в нелегких испытаниях. Слишком много напоминает мне его имя. А ваше – честно говоря, для меня встретить Вас было слишком неожиданно.

- Почему же? – заинтересованно спросила Ноэль. – Это потому, что это выглядит странно – когда женщина начинает искать, казалось бы, давно забытого мужчину?

- Не в этом дело, - Рауль еще больше погрузился в свои мысли. – Просто я не ожидал вас встретить в полном здравии… Видите ли, когда Самюэль говорил мне о вас – он сказал, что вы погибли в крушении корабля, идущего в Миготт. И сам он был в глубоком отчаянии и горе из-за этого. А теперь я говорю с вами, лицом к лицу…

- Значит, он думал, что я погибла. – тихо сказала Ноэль. – Да, действительно, я была так близка к этому. Но счастливый случай спас мне жизнь, равно как и еще паре удачливых господ. Но – я потеряла все тогда, и у меня жизнь пошла совсем иначе.

- Зачем же вы сейчас решили искать человека из прошлого?

Ноэль опустила глаза.

- Тогда я отвергла его. Думала, что буду счастлива с Оливером, что все эти чувства – глупость, и не они решают нашу жизнь… Я ошиблась. И Оливера давно нет, и жизни моей с того времени тоже нет. А груз вины лежит на мне до сих пор.


стр.

Похожие книги