Тихая гавань - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

- Мы на затерянном посреди океана – или может моря – островке, на котором нет никого, кроме этих уродов. Даже если мы выйдем за эту дверь – мы не выйдем за пределы острова. Будь у нас даже припасен рядом маленький корабль – нас быстро бы нагнали и растерзали воздушные суда. Как тот, который захватил «Либерти» …

Журналист закрыл лицо руками, пытаясь собраться с мыслями. Надо было хоть немного отвлечься от происходящего.

- Позвольте спросить. Давно вы начали летать на «Либерти»?

- Уже третий год пошел. Дирижабль старый, двигатели на нем еще те, прожорливые. Его списать хотели, да все никак у хозяина руки не доходили. Решил последние рейсы на нем провести и продать в одном из них вместе с грузом. Капитан хотел новый, быстроходный, с этими, как их… котлы на никеле, проще говоря. Вместо центнеров угля берешь на борт небольшую стопку металлических пластин – и только воду в цистернах пополняй. Но – нет теперь хозяина, да и «Либерти» наверно тоже.

- Сочувствую вам.

- Я ведь тоже хотел свой дирижабль. Были бы деньги – согласился бы даже нашу развалину у капитана выкупить.

- Каждый имеет право на мечту, - ответил Рауль и обернулся. – Где это мадам Линсингтон пропала…

Ноэль тем временем нашла себе собеседника в лице пожилой дамы. Та была явно сильно потрясена произошедшем и теперь изливала ей душу тихим скрипучим голосом. Вместе с темнотой, легкой прохладой и запахом сырости этот голос создавал атмосферу тоски и уныния.

Из-за двери донеслись женские крики. Заключенные в карцере невольно притихли. Рауль вернулся к Ноэль и осторожно спросил:

- Мадам, у вас все в порядке?

- Как сказать, - ответила она усталым голосом. – Разве можно нахождение здесь назвать порядком? Впрочем, я так устала, что мне уже совершенно все равно. 

- Вам следует хорошо отдохнуть, - сказал Рауль и уселся поудобнее. – Я сейчас именно этим и займусь.

-Да, пожалуй вы правы, - Ноэль обессилено легла на холодный каменный пол.

- Вы ведь так замерзнете совсем, - раздался со стороны женский голос. – Идите к нам, у нас теплее.

Голос принадлежал одной из сидящих неподалеку двух девушек. Спасаясь от холода, они завернулись в огромный теплый платок. И сейчас они были не против поделиться теплом с Ноэль, что та с радостью приняла. Журналисту же оставалось лишь сесть поудобнее, укрывшись курткой. Обхватив колени и положив на них подбородок, он попытался уснуть.

Рауль проснулся от громких криков, грохота и выстрелов. Пираты решили устроить небольшую пирушку по поводу новой добычи. Свободные от нравов и морали, они предавались животным инстинктам – пили без меры, устраивали драки, устраивали ужасный блуд с несчастными девушками – пленницами. Ужасная смесь запахов одуревших людей ничуть не портила безумного веселья. В исступлении пираты танцевали вокруг тлеющего на площадке костра, оглашая воздух своими дикими воплями и выстрелами в воздух. Несколько разбойников с легкой руки одного из капитанов забрались на дирижабли и принялись стрелять из сигнальных орудий фейерверками. Толпа восприняла это действо с неизменным шумным одобрением.

Не забыли хозяева острова и про пленных. Дверь карцера со скрежетом раскрылась, и в нее вошел коренастый малый с керосиновым фонарем в одной руке и небольшим ведерком в другой. Сделав несколько громких шагов он остановился, поставил ведерко на пол и осветил все углы карцера дрожащим слабым светом.

- Ужин прибыл. – быстро сказал он и вышел наружу.

Как только дверь закрылась, пленники с интересом направились к ведерку. В слабом свете там обнаружились скверно сваренные овощи.

- Я это есть не буду. – с возмущением сказала одна женщина.

- Если не хотите умереть с голоду – лучше не привередничать, - ответил мужчина в полосатых брюках и измятой рубашке и наклонился ниже. – Так, что тут у нас… Картошка, кукуруза, репа… Разбирайте аккуратнее.

Пленники не стали терять времени, и десяток рук тут же начали разбирать содержимое ведерка. Рауль так же смог урвать немного еды. Большую часть он отдал Ноэль и сидящим рядом девушкам.

- Благодарю, - сказала Ноэль. – Вы очень добры ко мне.

- Не стоит. Вам нужно беречь силы. Кто знает, сколько еще нам придется находиться в этом мрачном месте.


стр.

Похожие книги