Тигровая луна - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Девушка смотрела на него, не мигая. Он подумал, что она все ещё похожа на персидскую принцессу из сказок "Тысячи и одной ночи". Его клонило в сон. Прошло много времени — кажется, два дня — как он покинул цивилизованные улицы Женевы. Теперь тот мир был вне пределов досягаемости. Дюрелл вздохнул — его работа частенько бывала такой. Он хотел отдохнуть. Но немигающий взгляд девушки сковал его. Он не был уверен, что та полностью в своем уме.

Она заговорила внезапно, со скрытой горячностью.

— Вы мой враг, мистер Дюрелл.

Он ей улыбнулся.

— И почему же?

— Вы говорили, что вы американец?

— Да.

— Тогда вы империалистический агент и шпион.

— Вы же не настолько глупы, чтобы произносить подобную ерунду. Время политических обличений в прошлом. Мир должен измениться. Ваше правительство и мое…

— Вы здесь не для того, чтобы спасти меня в интересах нашего правительства.

— Нет, я здесь именно для этого.

Она наклонилась вперед, грудь натянула тонкую ткань рваного платья.

— Я вам ничего не расскажу.

— Таня, мы оба можем умереть ещё до прихода ночи.

— Может быть вы. Но не я. Я лучше понимаю, что произошло. Не все есть странные провалы. Я всегда гордилась собой — я знаю, что я умная и способная. Иначе меня бы не отобрали в лунную экспедицию.

Она криво ухмыльнулась.

— Вы об этом ничего не знали, да? Нам удалось сохранить все в секрете.

— Если вы были на Луне, — спокойно заметил он.

Она сердито вспыхнула.

— Вы в этом сомневаетесь?

— Доказательств нет.

— Я — доказательство, — отрезала она. — Я ведь вернулась назад?

— А как вам это удалось? — просто спросил он.

Она хотела ответить, но потом плотно сжала губы и посмотрела куда-то вдаль.

— Все хотят меня заполучить. Эти китайцы в… в Тегеране, кажется. Англичане. Иранцы. А теперь — вы. Почему так происходит? Я… я, наверное, была больна. Но я знаю, что я знаю! Я была на Луне!

— Сколько?

— Две недели. Под куполом.

— Одна?

— Нет. Там были папа… и Георгий…

Она остановилась, как будто совершенно новая мысль пришла ей в голову.

— Где они? Что с ними случилось?

— С остальными астронавтами? Никто о них не слышал.

— Они не могут умереть! Только не папа…

— Но, может быть, это случилось, когда произошла авария…

— Но не было — не было аварии! Во всяком случае, я — я не помню аварии.

— Вы могли пострадать, у вас может оказаться временная амнезия, Таня.

Он разговаривал с ней очень доброжелательно.

— Ваше правительство сохраняет о вас полнейшее молчание. Почему? Вы нуждаетесь в помощи. В докторах, в больнице, в покое. Вы, как бродяга, больше недели без всякого смысла скитались по этой стране. К счастью, вы достаточно выболтали, чтобы мы получили о вас официальное сообщение. Но вы перемещались слишком быстро, и мы не могли вас разыскать. Мне повезло, что я вообще сюда попал.

Она закрыла лицо руками. Плечи её затряслись, но затем она овладела собой и прижалась к птичьему гнезду на темной скале. Ее пальцы усердно копались в глинистом сланце. Дюрелл бросил взгляд наверх. Грифы все ещё терпеливо кружили в небе. Но никаких признаков людей, охотящихся за ними, он не заметил. Посмотрел вниз на пустыню. Горизонт плясал перед его глазами. Он выбрал ориентиры, которыми собирался руководствоваться в наступающие ночные часы. Спустя какое-то время снова повернулся к девушке. Ее глаза были неестественно широко раскрыты, следя за ним. Но они не казались столь враждебными, как раньше.

— И как там, на Луне, Таня? — просто спросил он.

— По большей части как здесь. — Она небрежно махнула рукой.

— Пустыня? Скалы? Какие-нибудь признаки разумной жизни?

— Безжизненно. Страшно. — Она вздрогнула. — Было оченьочень трудно выдержать.

— Странно, что никто не засек ваших радиосигналов. Ведь вы наверняка посылали записи и телепередачи.

— О, да. Шла обычная работа. Но часть нашего оборудования разбилась при посадке. Папа… папа очень старался его починить.

— Я знал вашего отца, Таня. Профессор Алексей Успанный? Мы однажды встречались, на техническом конгрессе.

— Вы его знали? — Ее глаза ещё больше расширились. — Но вы же не физик и не астроинженер.

— Нет.

— Вы шпион. Для меня вы означаете только неприятности.


стр.

Похожие книги