Тибериумные войны - страница 81

Шрифт
Интервал

стр.

– Аннабелла By ведет репортаж с линии фронта для «Дабл-Ю-Три-Эн». – Она улыбнулась – это не была ее обычная пустая улыбка. – Вообще-то мы еще не на линии фронта. Я сейчас на «Гуроне», войсковом транспортном самолете, который должен доставить Двадцать вторую пехотную миротворческую дивизию в место назначения.

Изображение изменилось. Аннабелла стояла в поле, на фоне самолета, похожего на гигантского кондора. Несколько танков, выехавших из открывшегося в днище люка, позволили оценить истинные размеры «Гурона».

Пенни покачала головой. «Эта штука действительно была огромной».

Аннабелла продолжала:

– В первые недели Третьей тибериумной войны солдаты Двадцать второй дивизии заслужили репутацию бойцов, способных решить самые трудные проблемы. После ужасного нападения на «Филадельфию» Братство Нод вторглось в несколько Синих зон. Большинство его атак было с легкостью отражено. Сан-Диего не повезло, но затем туда прибыла Двадцать вторая дивизия…

Позади Аннабеллы появилось несколько спутниковых фотографий дивизии, возглавляемой строевым командиром Макнилом. На одной из них бойцы захватывали военно-морские верфи Сан-Диего, на других танки ВОИ атаковали базу.

– На Мадагаскаре и в Португалии дивизия продолжила свои удачные действия. Я спросила солдат, что, по их мнению, стало причиной успеха и получила несколько интересных ответов.

Появился усатый мужчина с большим носом. Надпись на экране гласила, что это майор Альберто Гастингс, заместитель командира Двадцать второй пехотной дивизии. На заднем плане по-прежнему мелькали фрагменты захвата Сан-Диего. Гастингс говорил с британским акцентом:

– Мы сражаемся по правилам, даже если эти правила нуждаются в постоянном пересмотре. Но мы профессиональные солдаты, и побеждать в войне – это наша работа. Если мы не добиваемся успеха, нас ждет увольнение или попросту гибель. Коэффициент сокращения для нашей профессии довольно высок, это правда, но он и должен таким быть.

Гастингса сменил лысый мужчина с темной кожей и веснушками под глазами – капитан Район Генри, командир первого батальона.

– Мы команда. Именно командная работа позволяет нам сохранять единство и помогает побеждать этих проклятых нодцев. Мы славные ребята, которые хорошо сражаются.

Теперь появилась женщина со светлыми волосами и маленькой косичкой слева. Это была капитан Моник Опал, командир четвертого батальона.

– Дисциплина. Подготовка, Мы солдаты. Вот чем мы занимаемся.

На экране появилась еще одна женщина. Лейтенант Тера Галлахер, командир шестой роты. У нее были короткие кудрявые темные волосы и решительное выражение лица.

– Правда на нашей стороне. Любой, кто считает тибериум естественным, сумасшедший. Это зараза, которую мы должны уничтожить, прежде чем она убьет нас всех. А нодцы – лишь один из симптомов болезни, и с ними тоже необходимо разобраться. Думаете, тибериум – это будущее? Нет, это смертный приговор. Именно так мы должны относиться к тибериуму и нодцам.

– Мы правы, а они заблуждаются, – произнес светловолосый мужчинах решительными голубыми глазами, взгляд которых напугал Пенни даже на голограмме. Надпись гласила, что это рядовой Алессио Боулз из седьмой роты. – Нельзя сказать проще. Братство Нод – это зло. Точка, конец предложения. Вот и все, черт возьми.

Пенни начала делать пометки для Аннабеллы. Первая гласила: еще раз поговорить с рядовым Боулзом. «Там явно что-то кроется».

Снова говорила Аннабелла:

– Большинство ответов оказалось примерно такими же. Но было одно исключение.

– Нам повезло. – Это было все, что сказал приятный на вид молодой мужчина с темными волосами, смуглой кожей и добродушным лицом.

На экране снова появилась Аннабелла. Она стояла перед группой солдат, которые стреляли какими-то лучами, напоминающими потоки энергии из старых фантастических фильмов. «Интересно, – подумала Пенни, – я-то считала, что такие штуки есть только у нодцев. Если специалисты ВОИ тоже их разработали, почему же они ничего не сообщили?»

Понимая, что этот фрагмент, вероятно, придется вырезать после того, как материал попадет в руки контрольного отдела ВОИ, – одно из условий ВОИ заключалось в том, что они должны полностью одобрить содержание репортажа Аннабеллы и спорить с ними будет бесполезно, – Пенни сделала еще одну пометку.


стр.

Похожие книги