The hostelry (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Многоточие поставлено, очевидно, вместо глагола; первоначально Толстой наметил три глагола: to arrange, to errect, to faund (found).

2

Далее случайно осталось незачеркнутым: hostelery.

3

Далее следует помета Толстого простым карандашом: (represent to themselves)?

4

Более подробную характеристику взглядов Л. Н. Толстого в последние годы его жизни см. в предисловии к тому 77 настоящего издания.

5

В. И. Ленин. Сочинения, т. 15, стр. 185.

6

«Россия», 30 июля 1908 г., № 823.

7

Т. 54, стр. 52.

8

Т. 84, стр. 128.

9

В. И. Ленин. Сочинения, т.15, стр. 180.

10

В. И. Ленин. Сочинения, т. 16, стр. 295.

11

См. запись в Дневнике 12 мая 1908 г.

12

«Письмом» названо «Не могу молчать», где Толстой, в порыве негодования и скорби, писал о том, что он хотел бы заключения в тюрьму и готов разделить участь повешенных крестьян.

13

«Точка над і». «Россия», 30 июля 1908 г., № 823.

14

В. И. Ленин. Сочинения, т. 15, стр. 180.

15

В. И. Ленин. Сочинения, т. 35, стр. 90.

16

Т. 57, стр. 200.

17

Т. 57, стр. 82.

18

Т. 58, стр. 65.

19

T. 55, стр. 62.

20

Слова Ленина об этом предисловии (см. В. И. Ленин. Сочинения, т. 17, стр. 251).


стр.

Похожие книги