Тени и пыль - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Так это ты сторожил камеру Платона? Но как ты выбрался из шахты?! Доберман чуть не подпрыгнул.

— Что?! — взревел он. — Откуда знаешь?! Нет… Нет, смешно. Ты не можешь быть из той команды! Нет!

— А вот и да, — гордо заявил Дэйл. — Я помощник капитана спасателей, и мы тебя однажды победили. Пес на короткое время застыл. Потом медленно оскалил клыки.

— Ясно… — прорычал он глухо и наклонил к Дэйлу громадную голову. Бурундук невольно отпрянул, всем телом прижавшись к холодной стене.

— Страшно? — хрипло спросил доберман. Дэйл отчаянно закивал. Пес с силой клацнул зубами:

— Так бы и проглотил! Дэйл зажмурился, но доберман лишь обнюхал его и громко фыркнул.

— Ладно уж, — буркнул он, поднимая голову. — Живи… белка.

— Б-бурундук, — выдавил Дэйл.

— Небольшая разница.

— Большая! Пес вернулся в свой угол и вновь улегся на пол.

— Да хоть морской слон, — проворчал он под нос. Дэйл, чуть осмелев, осторожно встал на ноги.

— Как тебя зовут?

— А кто спрашивает? — угрюмо отозвался доберман.

— Я-то? — бурундучок почесал за ухом. — Я Дэйл. Пес криво усмехнулся, оскалив белоснежные зубы.

— Польщщщщен.

— Нет, серьезно? — Дэйл подошел ближе. Доберман смерил его мрачным взглядом.

— Хазг Хартман, сержант в отставке, — буркнул он нехотя. Дэйл моргнул.

— То есть как, сержант?! Настоящий?!

— Работал собакой у настоящего, — пояснил Хазг. — В морской пехоте. У Дэйла загорелись глаза:

— Ух! — выдохнул он. — Ты и спецподготовку прошел, наверно!

— Было дело… — пес бросил на бурундучка угрюмый взгляд. Дэйл с тревогой осмотрел камеру.

— Хазг! — спросил он, понизив голос. — А кто нас похитил?

— Нас? — переспросил доберман.

— Ну да! На меня бросились из темноты, я даже не… Заметил… — Дэйл сглотнул и поднял глаза. — А… Тебя разве не похищали? Доберман оскалил все зубы разом.

— Нет, — фыркнул он. — Я тебя стерегу.

— Меня? — переспросил Дэйл. Почесал за ухом. — Такой огромный пес сторожит такого маленького пленника? Хазг помрачнел.

— Это моя работа. Так приказал Курган.

— Курган? Кто он?

— Наш командир, — коротко ответил Хазг. Дэйл моргнул.

— Так вас тут много?!

— Вполне достаточно, — отрезал пес. — Ты слишком болтлив, грызун. Бурундук с тревогой замотал головой.

— Нет! Разве вы не знаете, из города растекается ядовитый воздух! Здесь нельзя оставаться! Хазг удивленно склонил голову набок.

— Ты беспокоишься о нас?

— Я спасатель, — гордо ответил Дэйл. — Это моя работа. Пес негромко фыркнул.

— Ох уж мне эти гражданские… — он протянул лапу и легонько толкнул Дэйла в плечо. — Спасибо за заботу, бельчонок. Расслабься. Мы собрались тут как раз потому, что Курган знает путь к спасению. Бурундук вздрогнул.

— Какой?!

— Все, хорош болтать, — резко оборвал доберман. — Я должен тебя стеречь, а не развлекать. Дэйл тяжело вздохнул.

— Скажи хоть, зачем Курган меня похитил? Для чего я нужен?

— Ему не ты нужен, — угрюмо буркнул Хазг. — Ты просто наживка. И Дэйлу стало страшнее, чем в миг, когда громадный пес угрожал его съесть. Буря за стенами становилась все яростней с каждой секундой.

Глава 4

— Дэйла держат в старом фургоне на окраине лагеря, — вполголоса сообщила Фокси. Она тяжело дышала и морщилась от боли в крыле. — Сторожит его огромный пес, я никогда не видела таких больших собак. Но других охранников нет, а фургон стоит так, что дверь кузова смотрит на лес. Свет костра туда не достает. Ураган воет в деревьях и гонит пыль, нас никто не услышит. Рокки протянул летучей мышке флягу с соком, Фокси жадно глотнула.

— Спасибо… Чип, я просветила замок ультразвуком, он очень простой. Мы с Вжиком справимся.

— Нет, — возразил капитан. — Это ловушка, я уверен. Фокси покачала головой.

— Я просветила землю вокруг фургона насквозь, засады нет. Они, должно быть, не ждали что мы так быстро организуем операцию.

— Но они знали кто мы, и где нас искать, — возразила Гайка. — Значит, должны знать, и на что мы способны. Рокки решительно топнул ногой.

— А я говорю, мы атакуем и спасаем Дэйла!

— Нельзя, — с болью ответил Чип. — Не сразу, ребята. Нужна уверенность. Если схватят еще кого-нибудь… — он сглотнул и обернулся к Гайке. — Ты останешься в самолете.


стр.

Похожие книги