- Сейчас выйду, - крикнув в ответ, я покинул кабинет и спустился на первый этаж, мимоходом приветственно кивнув устроившимся в гостиной двум смутно знакомым женщинам чуть старше Саи.
Выйдя на крыльцо, перед которым ощущалась чакра посетителя, я удивленно приподнял бровь - одетый в официальные клановые одежды, что случалось на моей памяти очень редко, рядом с ма стоял Хатаке Сакумо собственной персоной.
- Сакумо-сан? Довольно неожиданно увидеть вас здесь, особенно в таком виде, - хмыкнул я, приветственно поклонившись - знакомство знакомством, а когда случается визит при полном параде, следует придерживаться принятых правил вежливости, - но не думаю, что разговор стоит начинать здесь, какова бы не была причина.
- Рью-сан, - так же приветственно поклонился Хатаке с совершенно серьезным выражением лица, прежде чем последовать за мной в дом.
Поскольку гостиная была занята подругами Саи, я направился в кабинет, пусть немного захламленный за время работы, но куда более подходящий для приема гостей, чем кухня или спальни.
- Прошу прощения за беспорядок, но я был несколько занят печатями, - извинился я перед гостем, убирая из пары кресел бумажные листы и свитки, чтобы можно было нормально сесть.
Учитывая еще более заваленные диван и рабочий стол с парочкой стульев, трогать их я просто не решился.
- Ничего страшного, - усмехнулся шиноби, с пониманием оглядывая творческий беспорядок в комнате.
- Итак, в чем же причина вашего посещения, да еще и в столь официальном виде, Сакумо-сан? - не стал я мешкать, сразу перейдя к делу.
Конечно, не слишком вежливо, поскольку сперва следовало поговорить о погоде или любой другой, ничего не значащей, теме, и только потом переходить к сути, как принято при посещении главы даже маленького клана, но учитывая довольно большой объем работы, запланированной на вечер, я решил не заморачиваться. Сакумо мужик нормальный и знает о моем неприятии пустопорожней болтовни, именуемой этикетом.
- В этом весь ты, - усмехнулся ветеран, но спустя мгновение посерьезнел, - а пришел я выразить свою благодарность.
- Благодарность? - недоуменно вздернул я бровь.
Хатаке кивнул.
- Твое своевременное предупреждение и помощь каге буншинов во время моей последней миссии не только позволили выжить, но и завершить поставленную задачу, несмотря на совершенно неожиданное появление двух мечников Тумана.
А, он об этом...
- И поскольку я знаю, что ты не хочешь еще больше привлекать к себе внимание в связи с недавними событиями после экзамена, - продолжил шиноби, - то считаю своим долгом отдать тебе их как небольшую компенсацию и материальное выражение моей признательности.
Их?
Хатаке вынул из кармана короткой накидки свиток и передал его мне. Хмм, старая работа Узумаки, предназначенная для хранения вещей, имеющих собственную чакру. Интересно... Я уже даже догадываюсь, что за содержимое может содержать этот свиток. Не став затягивать, я развернул его и приложив пальцы к единственной печати, отправил короткий импульс чакры. Появившиеся в небольшом клубе дыма парные клинки заставили меня хмыкнуть - по крайней мере, теперь понятно, как Сакумо умудрился завалить аж двух мечников за раз. Молния против него почти бесполезна, а вот мечом он владеет как бы не лучше Мито-чан, так что в мастерстве владения оружием с Хатаке могут сравниться не многие и туманники очевидно не смогли даже вдвоем.
Пробежав пальцами по изогнутым клинкам и убедившись, что это действительно подлинное оружие, я запечатал их обратно и протянул свиток гостю.
- Это слишком ценный дар за мою помощь, - учитывая, что такое артефактное оружие одного из семи мечников Кири считается еще и сокровищем деревни, цена их может достигать шестидесяти-восьмидесяти миллионов рё и даже больше, а это действительно огромная сумма.
- Нет, твои клоны позволили мне одержать победу, потому подобный трофей заслужен, - покачал головой шиноби и неожиданно ухмыльнулся, - к тому же, можешь считать это мотивацией за как можно скорое выполнение моего заказа.
- Заказа?
- Киригакуре но сато не страдает прощением и наверняка очень скоро Мизукаге не только назначит за мою голову большую награду, но и отправит убийц, - вздохнул Хатаке, откидываясь на спинку кресла, - сам-то я к этому готов, а вот защита клановой земли слишком хлипкая для действительно опытного охотника за головами.