Тень угрозы - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

— Черт… — зло прошипел я.

В нашей ситуации это наихудший расклад.

— Какой именно? — насмешливо спросил старик, — их тут много.

— Рыжая, займись темным!

Крикнув Феникс, я кинулся на серафима. Это был крайне опасный противник, но слишком уж самоуверенный. Он двигался быстро, а удары наносил точно. Я едва успевал ускользать от его пылающего золотым огнем двуручного меча. Двумя крыльями серафим защищал живот и ноги, два крыла сложил за спиной, а еще два раскрыл. И он ловко использовал эти два крыла, чтобы совершать непредсказуемые для меня движения.

Меня спасала только некоторая медлительность серафима. Ему, при всей его скорости, было сложно наносить быстрые удары длинным двуручным мечом, да и общие его размеры вместе с крыльями не давали как следует развернуться и размахнуться в проходе между камнями. А возьми он вместо меча пару сабель — уже нарезал бы меня ломтями…

Чуть в стороне и сзади меня Феникс сражалась с падшим ангелом, и у неё получалось лучше, чем у меня. Она активно защищалась светлым пламенем, сама атаковала противника магией или созданным из огня мечом. Старик пока в схватку не вмешивался, стоял сзади и наблюдал.

Ухитрившись отбить удар серафима, я поднырнул под его меч и быстро сам ударил, но нож лишь скользнул по жестким перьям крыла. Он тут же попытался ударить меня другим крылом, но я успел увернуться… лишь для того чтобы оказаться под его мечом. Надрывая мышцы, я отпрыгнул в сторону, но враг оказался быстрее. Острое лезвие играючи распороло кожу и мышцы на спине, рана оказалась неглубокой, но зато на всю спину. Куртка на спине вспыхнула от жара, и мне пришлось буквально в прыжке срывать её с себя и откидывать в сторону.

Мой противник в это время стоял и со снисходительной улыбкой смотрел на меня. Его этот бой всего лишь забавлял, он не видел во мне никакой угрозы.

Зарычав от нахлынувшей злобы, я в ярости кинулся на врага. Убить, разорвать на части, вцепиться зубами в горло и разодрать его…

Снисходительная улыбка пропала с совершенного лица серафима, но короткая схватка стоила мне еще двух ран. Кровь вытекала из ран, пропитывая одежду, а вместе с кровью уходили и силы. Сердце билось тяжело и с перебоями, легкие уже горели, а голова кружилась от нехватки воздуха. И ни на мгновение нельзя было расслабиться и потерять концентрацию.

Еще одна серия атак… наплевав на жизнь, я пропустил удар, позволил распороть едва успевшую закрыться рану на боку и почти в упор метнул нож, метя в шею. Одно из крыльев молниеносно взметнулось вверх и отбило клинок в сторону. Я отпрыгнул назад, вызвал нож обратно и замер, пригнувшись в низкой стойке.

Но серафим не спешил нападать. Он просто стоял и смотрел на меня холодными и бесстрастными глазами. Совершенное лицо, абсолютно прекрасное, абсолютно лишенное эмоций и жизни. С такими ангелами и демонов не надо…

Звучала тихая, шарующая музыка, невыразимо прекрасная и чистая, завораживающая… Я понял ловушку слишком поздно! Серафим уже поймал мой взгляд, и теперь я, как завороженный змей кролик не мог пошевелиться. Ледяной взор его горящих белым светом глаз приковал меня к месту и лишил возможности сопротивляться. Через несколько секунд все было закончено. Он шагнул ко мне, спокойно поднял меч и резко опустил его…

Краем глаза я видел меч и языки золотого пламени вокруг него, смотрел, как он опускается и не мог пошевелиться. Вдруг перед глазами вспыхнули золотистые искры и оцепенение прошло. Я мгновенно прыгнул вперед, увидел тень изумление на почти неподвижном лице серафима и резко взмахнул ножом…

Он развернулся, провел рукой по шее и недоуменно уставился на окрасившиеся алым пальцы. Я довольно ухмыльнулся — все-таки получилось его достать!

Закричав, серафим в бездумной и бессмысленной ярости атаковал меня. В бешенстве он осыпал меня градом ударов, но только от них было немного. Каждый раз я успевал уходить в сторону, тщательно следя за тем, чтобы не попасться в ловушку и заманить в неё врага.

Уходя от очередного выпада противника, я встал напротив узкой щели между камнями, одной из тех, через которые нельзя было проходить. Серафим уже был в состоянии, не уступавшем бешенству берсерка, а вот я наоборот вновь полностью себя контролировал и наперед просчитывал свои шаги.


стр.

Похожие книги