Проход был узкий. Грубая каменная лестница, зажатая меж двух стен, вела вниз. Освещения почти никакого. Лишь тускло светились ступени под ногами.
— Магия, — шепотом пояснил Карвену Верген.
И Карвен мигом припомнил гномский город. Там тоже светился камень. Вот только здешнее свечение наверняка поддерживалось дворцовыми магами, а гномский город пустовал многие сотни лет.
Ступени были крутыми, и спускаться приходилось осторожно, чтобы не споткнуться ненароком и не рухнуть на идущего впереди начальника секретной службы. Он — то чувствовал здесь себя как дома и вряд ли ожидал подобного.
Лестница закончилась широкой каменной площадкой.
— Там, в сундуках, если потребуется, оружие. — Начальник секретной службы указал на два здоровенных сундука, темнеющие поодаль.
— Понятно, — кивнул Верген. — Обязательно потом сходим и посмотрим. Хотя вряд ли нам это понадобится.
— Будем надеяться на это. Идемте. — Начальник службы безопасности вновь повел их куда — то в этом загадочно мерцающем полумраке.
На сей раз лестница подымалась вверх. Она была несколько короче первой, и ступени на ней светились куда ярче. Начальник службы безопасности толкнул рукой едва заметную дверь, и она отворилась с еле слышным скрипом.
— Прошу, уважаемые…
— О Боги… — удивленно вырвалось у Вергена. Даже Карвен смекнул, для чего предназначалась комната.
— Приношу свои искренние извинения. — В голосе начальника секретной службы прозвучала едва заметная усмешка. — Бюджет секретной службы не так уж и мал, однако я предпочитаю тратить его на более насущные необходимости, чем замена здешней обстановки. Тем более что маги, зачаровавшие когда — то это место, постарались на совесть. Комната незаметна не только потому, что скрыта, но и потому, что заколдована. А если поменять обстановку, часть отлично наложенных чар рухнет.
— Да Богини с вами, пусть все остается как есть! — отмахнулся Верген. — Просто…
— Прадед его величества использовал эту комнату для тайных любовных свиданий, — пояснил начальник секретной службы. — А теперь… мы используем ее в своих целях. На данный момент его величество распорядился, чтобы ее предоставили вам. Он также приносит извинения за ее внешний вид. Итак, проходите и располагайтесь.
Карвен вошел наконец в комнату, с ужасом наступая на толстенные пушистые ковры.
«Сапогами? На такую красоту?!»
Все в этой комнате казалось только что возникшим.
«Прадед нынешнего короля? Да эту комнату только вчера создали! Для… для того самого… Нет, тогдашние королевские маги определенно постарались на совесть. Мерзавцы!»
Карвен вдохнул здешнего воздуха, и ему тотчас вспомнилась госпожа Айнир.
«В такой комнате будет нелегко уснуть», — мрачно подумал он.
— Если отодвинуть эту панель, — говорил тем временем начальник секретной службы, — за ней окажется короткий коридор. Он окончится еще одной стеной с панелью. Отодвигается так же, как эта, — влево. За второй панелью — королевский кабинет. В эту комнату проведен шнур от потайного звонка. Его величество может дать вам знать, если вы срочно ему понадобитесь.
— Понятно, — кивнул Верген. — Что ж, Карвен, располагайся. Вряд ли мы с тобой осмелимся осквернить большую королевскую кровать, но тут есть еще и диванчики, да и на полу не то чтобы очень жестко.
— И подушек куча, — с улыбкой добавил Карвен и расслабился.
Он и сам не заметил, как смутился оттого, что попал в такое место. Теперь это прошло. Юноша опустил свой мешок на роскошный королевский ковер и подумал, что никогда еще отцовский молот не лежал на чем — то столь мягком и восхитительно красивом.
— Отдыхайте, уважаемые, — сказал начальник стражи и скрылся за дверью.
— И как тебе все это? — спросил Верген.
— Комната?
— Нет. Личный бордель прадеда его величества Илгена — достояние истории, только и всего. Я не об этом. Мне интересны твои впечатления обо всем остальном. О короле, принце, дворце… обо всем, с чем ты столкнулся за последнее время.
— Не скажу, — покачал головой Карвен.
— Не скажешь? — удивился Верген. — Почему?
— Кто такой Лэрис? — вопросом на вопрос ответил Карвен.
— Ох… — пробормотал Верген. — Много будешь знать, быстро состаришься, слышал такую мудрость?