Тень над короной Франции - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

Послышались тихие шаги. Навстречу ему вышел тот самый раззолоченный лакей, что в первый визит сюда д'Артаньяна отнесся к нему с откровенным пренебрежением, на которое слуги царедворцев такие мастера. Однако на сей раз ничего подобного не было и в помине: слуга проворно согнулся в почтительном поклоне и, не дожидаясь вопросов, поторопился сообщить:

— Вашу милость ожидает господин граф, он велел немедленно провести вас к нему…

«Прах меня побери! — подумал д'Артаньян. — Перемены налицо, и какие разительные! Я уже не „сударь“, а „ваша милость“, и со мной не сквозь зубы разговаривают, а со всем возможным почтением…»

— По-моему, мы с вами уже встречались, любезный? — не удержался он. — В этой самой приемной?

— Извините великодушно, ваша милость, не припоминаю…

— Ну как же, — сказал д'Артаньян, пряча ухмылку. — я-то вас хорошо помню, милейший. Правда, тогда я выглядел несколько иначе…

— Простите, ваша милость, но…

— Ладно, ладно, — сказал д'Артаньян, непринужденно похлопав его по плечу. — Нас тут столько бывает, что немудрено и запамятовать… Вы мне кажетесь дельным слугой, старина, вот вам за труды…

И он двумя пальцами опустил в ладонь раззолоченного лакея медный каролюс [14], заранее припасенный для этой именно цели и для этого именно лакея, — почти стершийся, почти никчемный…

Лакей определенно был обижен не на шутку столь жалкой «благодарностью» — и, вполне возможно, понял издевку, но с принужденной улыбкой поспешил поблагодарить по всем правилам, и д'Артаньян окончательно уверился, что де Тревиль весьма даже тщательно готовил их сегодняшнюю встречу…

Он поднялся из-за стола навстречу д'Артаньяну и вежливо пригласил:

— Садитесь, дорогой друг. Я рад вас видеть…

— Я тоже, — сухо сказал д'Артаньян, усаживаясь и старательно расправляя складки плаща.

Де Тревиль показался ему угнетенным тяжелыми раздумьями, что в свете недавних событий было неудивительно…

— Как ваши дела?

— Благодарю вас, — сказал д'Артаньян. — Не будь я суеверным и осторожным, как любой гасконец, я употребил бы, пожалуй, слово «блестяще» — но все же поостерегусь… Дела неплохи, — и он вновь демонстративно разгладил плащ — другой, новенький, полученный от капитана де Кавуа.

— Да, я слышал, вы были приняты королем, и его величество высоко оценил ваши заслуги…

— Его величество каждому воздает по заслугам, — сказал д'Артаньян. — Не зря его называют Людовиком справедливым. Можно ли осведомиться, какая награда ждала вас, господин граф?

— Простите?

С простодушнейшим видом д'Артаньян сказал:

— Ну как же! Вы не могли не получить своей награды! Вы ведь в этой дурно пахнущей истории, несомненно, выступали на стороне его величества, против врагов и заговорщиков…

Говоря это, он прекрасно знал: единственной наградой, которую получил участник заговора де Тревиль, было то, что король повелел оставить его в покое и не преследовать вместе с остальными.

— Вы стали жестоки, д'Артаньян, — тихо сказал де Тревиль.

— Что поделать, — ответил д'Артаньян серьезно. — В последнее время жизнь меня не баловала добрым отношением — постоянно пытались убить то меня, то моих друзей, то женщину, которую я люблю… смешно думать, что после такого в характере не появится некоторая жестокость. Но, право же, я никогда не начинал первым… У вас ко мне какое-то дело, господин граф?

Тревиль долго смотрел на него словно бы в некоторой нерешительности, что было довольно странно для опытного царедворца, лихого бретера и старого вояки. Потом медленно произнес:

— Вы поставили меня в сложнейшее положение, д'Артаньян…

— Соблаговолите объяснить, почему. Каким образом? Сам я, слово чести, не прилагал к этому ни малейших усилий…

— Давайте поговорим без ненужной дипломатии, безо всяких уверток, — сказал де Тревиль. — Излишне уточнять, что все сказанное останется достоянием только нас двоих…

— Я никогда не сомневался в вашем слове, граф. Что бы ни произошло…

— Благодарю… — сказал де Тревиль, на лице которого по-прежнему отражалось тягостное раздумье. — Так вот, д'Артаньян, вы, нисколько того не желая, поставили меня в сложнейшее положение, крайне затруднительное… Что греха таить, при дворе существуют различные партии, и я принадлежу к одной из них. Я назвал бы ее партией короля, но вы, сдается мне, уже достаточно осведомлены о некоторых качествах нашего властелина, делающих его, выразимся так, не похожим на иных предшественников и вряд ли способного возглавлять те или иные партии достаточно последовательно и упорно. Поэтому…


стр.

Похожие книги