— И что он сделал? — громко переспросила леди Эшленд, видимо, не расслышав того, что ей сообщили.
— Попросил разрешения ухаживать за Каи! — Лорд Эшленд рассмеялся. — Во всяком случае, именно так он выразился. Очаровательная старомодность, но Сэмюел есть Сэмюел.
Рука Леды с чашкой застыла в воздухе. Она принялась лихорадочно обдумывать, что лучше — тихонько ускользнуть или, встав, громко захлопнуть дверь. В итоге она не сделала ни того ни другого и, замерев, не издавая ни звука, слушала, сгорая от любопытства.
— Боже мой! Я так и знала, что это случится! — воскликнула леди Эшленд. — Я много лет этого ждала.
— И что же? — Лорд Эшленд явно был слегка смущен.
— Что ты ему сказал?
— Что он волен поступать, как хочет. Я понятия не имел, что ты будешь возражать.
Леда знала, что ей следует уйти, но, словно притянутая магнитом, осталась на месте.
— Скажи, это все потому, что он… оттуда?
Леди Эшленд покачала головой.
— Нет, разумеется, нет! Неужели ты считаешь, что я когда-либо смогу использовать это против него? Я не за Каи тревожусь — это она причинит ему боль. Каи слишком молода и еще долго не сможет понять, в чем дело, а я хочу, чтобы он был счастлив, — упавшим голосом прошептала она.
Лорд Эшленд погладил жену по плечу.
— Мы не можем заставить Сэмюела быть счастливым, любимая, — такова жизнь. Мы и без того многое делаем для него.
Леди Эшленд склонила голову.
— Как было бы хорошо, если бы ты не давал этого разрешения.
— Да, но как я мог не сделать этого? Мы с тобой единственные, кто знает правду, и мы единственные, кто может ранить его недобрым словом.
Леди Эшленд, всхлипнув, кивнула.
— Каи такая молодая и беспечная… Она обращается с ним так, как будто не понимает, какими глазами он смотрит на нее.
Лорд Эшленд покачал головой:
— Когда-нибудь она повзрослеет и, надеюсь, станет мудрее.
— Слишком быстро… для Сэмюела.
— Он уже взрослый мужчина, — ласково проговорил лорд Эшленд. — Думаешь, если она скажет ему «нет», он этого не перенесет? Сэмюел стал мужчиной, да еще каким, черт возьми! Теперь ему многое по силам.
— Ты что-нибудь сказал Каи? — неожиданно спросила леди Эшленд.
— Нет, я еще ее не видел.
— Тогда и не говори.
— Это ничего не изменит, любимая.
— И все равно я прошу тебя.
Лорд Эшленд привлек жену к себе и стал ласково поглаживать ее по волосам.
— Хорошо, я ей ничего не скажу, — пообещал он. — Тем более что Сэмюел меня ни о чем не просил.
Леди Эшленд прислонилась к мужу, по-прежнему глядя в окно.
— Оставь свои растения на попечение садовника, и пойдем прогуляемся, — предложил лорд Эшленд.
— В таком виде? В Лондоне?
— Ну тогда, — лорд Эшленд неожиданно рассмеялся, — у меня есть другое предложение. — Обхватив жену за талию, он принялся расстегивать пуговицы на ее платье.
— Но… — попыталась остановить его леди Тесс, правда, не очень уверенно. — Двери…
Леда в мгновение ока сползла вниз, так что ее голова оказалась вровень со спинкой стула, и почти сразу услышала быстрые шаги. Затем дверь резко захлопнулась, и в замке повернулся ключ. Потом раздался еще один хлопок — лорд Эшленд запер вторую дверь.
Леда замерла. Хотя она и была шокирована, но все же не могла не признать, что хозяева дома — весьма необычные люди.
Леда все еще сидела, зажимая рот рукой, когда вошел мистер Джерард.
Заметив Леду, он недоуменно посмотрел на нее:
— Неужели я испугал вас?
Она торопливо покачала головой:
— Нет-нет, что вы! Я просто читала газету. — Леда смущенно поправила юбку. — Вы не оставили мне никаких указаний, и я…
От двери донесся какой-то звук, и Леда невольно посмотрела туда. Замок щелкнул, но дверь оставалась закрытой, а спустя несколько секунд она услышала тихие голоса, удалявшиеся в сторону холла.
Леда чувствовала, что ее лицо пылает, и ничего не могла с собой поделать.
— Кажется, вы прячете здесь тайных воздыхателей? — поинтересовался Джерард.
Леда решила не обращать внимания на его язвительный тон.
— Кажется, вы сами вызвали меня в библиотеку, потому что вам так удобно, мистер Джерард, — заметила она.
— Пожалуй, вы правы. А теперь, будьте любезны, закройте двери, — попросил Сэмюел.
Леда неодобрительно поджала губы, однако повиновалась.