Внеся поднос с едой, экономка, поставив его на стол, сказала:
— Поешьте, мисс, пожалуйста. А я сейчас принесу вам платье, халат и теплую воду.
— Спасибо. — Леда улыбнулась с таким видом, словно принимать платья с халатами от хозяев было для нее делом обыденным.
Увидев на подносе сложенный листок бумаги, она прикусила губу и, как только экономка ушла, развернула записку.
«Я хотел бы увидеть вас вечером. Подойдет любое время.
Искренне ваш, Сэмюел Джерард».
* * *
Несмотря на голод, Леда с трудом смогла проглотить кусочек изумительного копченого лосося, и как только экономка вернулась за подносом, спросила у нее, где она может найти мистера Джерарда.
— Следуйте за мной, мисс. — Экономка повела гостью вниз по лестнице на первый этаж, после чего они прошли по длинному, ярко освещенному коридору, увешанному турецкими коврами, и наконец постучали в дверь.
— Заходите, мисс Этуаль, — раздался из-за двери знакомый голос.
Джерард лежал на кровати, его золотые волосы разметались по подушке.
Экономка хотела тут же выйти и закрыть за собой дверь, но Леда удержала ее.
— О! Я не думаю, что это допустимо… Утром, когда вам станет лучше…
— Поверьте, я чувствую себя отлично. — Джерард добродушно усмехнулся и бросил на экономку многозначительный взгляд. — К тому же об этом визите леди Кэтрин знать не обязательно.
— Разумеется, сэр. — Экономка сделала реверанс и исчезла за дверью.
Джерард подтянулся повыше в постели.
— Ну, как вас встретили?
Леда коротко кивнула:
— Встретили замечательно!
— Вот и хорошо. — Джерард улыбнулся. — Я рассказал всем, что на меня с телеги упал бочонок и повредил мне ногу. От боли я потерял сознание, а когда пришел в себя, то увидел вас. Вы проходили мимо и помогли мне, так что, в общем, все прошло замечательно. — Он посмотрел на Леду из-под ресниц. — Видите ли, вы очень понравились моим родственникам у портнихи.
Леда глубоко вздохнула:
— Боюсь, вы живете в окружении чрезмерно доверчивых людей, мистер Джерард.
— Зато они лучшие люди на земле.
— Что ж, вам сильно повезло. Ну а мне пора идти.
— Как главный работодатель, мисс Этуаль, я вынужден попросить вас остаться.
Леда выпрямилась.
— Простите, но я не могу…
— Теперь я понимаю, почему вас уволили с прежней работы, мисс Этуаль. — Сэмюел усмехнулся. — Вы начали спорить и…
— Меня не уволили, я сама ушла.
— Почему?
— Это вас не касается.
— Я только что нанял вас на работу, так что…
— Ну хорошо, я отвечу на ваш вопрос. — Леда набрала в грудь побольше воздуху. — Мадам Элиза захотела, чтобы я выполняла такие обязанности, какие… В общем, я не могла ей подчиниться.
— А мне? Или вы боитесь меня?
Леда крепче впилась пальцами в дверную ручку.
— Не вас. Для этого есть другие основания. Леди в спальне джентльмена — это неприлично. Слуги начнут судачить.
Джерард печально усмехнулся:
— Уверен, слугам не придет в голову, что я могу посягнуть на вашу добродетель в таком состоянии.
— В таком случае они не слишком хорошо вас знают.
К удивлению Леды, лицо Джерарда неожиданно покраснело.
— По-видимому, я должен попросить у вас прощения, — виновато сказал он. — Я поставил вас в неловкое положение, а это недопустимо. Вы можете идти.
— Спокойной ночи. — Леда открыла дверь.
— Спокойной ночи, — отозвался Джерард. — Встретимся завтра в библиотеке в девять утра, если это соответствует вашим представлениям о приличиях.
— Завтра суббота.
Его губы недовольно скривились.
— Ну да, конечно. Полагаю, что вы хотите получить свободную неделю, чтобы принять участие в празднествах?
— Разумеется, нет. В девять утра в понедельник мы можем начать работу. А пока доброй ночи, сэр.
Не дожидаясь ответа, Леда плотно прикрыла за собой дверь.