Тень гильотины, или Добрые люди (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

«Энциклопедия, или Толковый словарь» (фр.).

2

Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел, написано сообществом просвещенных людей, том первый, с разрешения и по королевской привилегии, 1751 год (фр.).

3

Король (фр.).

4

«Сойди Дух Святой» (лат.).

5

Тертулия – непереводимое слово, означающее «посиделки», «салон», ради которых испанцы собираются в кофейнях или барах и беседуют на различные темы – о литературе, музыке, политике, религии.

6

Никаких препятствий (лат.).

7

Рапосо – лисица (исп.).

8

Сайнета – небольшая пьеса испанского театра, написанная в прозе или в стихах.

9

Масть испанской карточной колоды.

10

Бастос – одна из разновидностей карточных мастей в Испании. Ее символ изображает дубинки.

11

«Новая карта почтовых станций Франции» (фр.).

12

«Элементарные приемы морского сражения, посвященные Бонапарту» (фр.).

13

«Посвящено его величеству светлейшему монсеньору герцогу Бернаром Жайо королевским географом» (фр.).

14

«Письма немецкой принцессе» (фр.).

15

Иногда дремлет и Гомер (лат.). – Имеется в виду, «и на старуху бывает проруха».

16

Ничто не препятствует (лат.).

17

Молись и трудись (лат.).

18

Монарх высказался, дело закончено (лат.).

19

Политические авторитеты (фр.).

20

«Друг народа» (фр.).

21

Отъявленный негодяй (фр.).

22

Чокнутый якобинец (фр.).

23

Весь Париж (фр.).

24

Свет (фр.).

25

«Журнал ученых» (фр.).

26

«Записки об открытии животного магнетизма» (фр.).

27

Собрано господином Дидро, энциклопедистом. Математическая часть – господином Д’Аламбером. Третье издание. Издано в Женеве Жан-Леонаром Пеле. В Невшателе, Типографском обществе (фр.).

28

Тайные письма (фр.). Королевский указ о заточении без суда и следствия.

29

«Разоблаченное христианство» (фр.).

30

«Проститутка» (фр.).

31

Старый режим (фр.).

32

«Узнаем старый Париж» (фр.).

33

«Париж через века» (фр.).

34

«Новый дорожный план города Парижа и предместий» (фр.).

35

«Путеводитель для любителей и путешественников-иностранцев» (фр.).

36

«Новый дорожный план» (фр.).

37

Коробейник (фр.).

38

«Естественная девушка» (фр.).

39

«Академия дам» (фр.).

40

«Венера в монастыре» (фр.).

41

«Анекдоты про мадам графиню Дюбарри» (фр.).

42

«Год 2440-й» (фр.).

43

«Литургия для французских протестантов» (фр.).

44

«Аррасская свеча» (фр.).

45

«Плутовской Парнас» (фр.).

46

«Бродячая шлюха» (фр.).

47

«Можете идти, служба закончилась» (лат.). Аналог «С миром изыдем» в конце православной литургии.

48

Высший свет (фр.).

49

«Метод производных» (фр.).

50

Букинист (фр.).

51

Приносим тебе благодарность (лат.).

52

Где добродетель восхваляется и растет, пока венчаются пороки (лат.).

53

Букет чувств (фр.).

54

«Исследование о нетерпимости» (фр.).

55

«Эпохи природы» (фр.).

56

Концепция, понятие, идея (ит.).

57

Из сонета Франциско де Кеведо «Наслаждаясь уединением и учеными занятиями, автор сочинил сей сонет». Перевод А. Косе.

58

«Путешествие Джорджа Энсона» (фр.).

59

«Путешествие де ла Кондамина» (фр.).

60

«Историческое путешествие в Южную Америку» (фр.).

61

«Письма о происхождении наук» (фр.).

62

«Сводная таблица минералов» (фр.).

63

«Журнал ученых» (фр.).

64

«Европейский курьер» (фр.).

65

«Политический и литературный журнал» (фр.).

66

«Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел» (фр.).

67

«О состоянии философии в Европе» (фр.).

68

«Антуан и сын, переплетчики» (фр.).

69

«Бронированный газетчик» (фр.).

70

«Философская и политическая история европейских учреждений в обеих Индиях» (фр.).

71

Завязывай со своими эмоциями (фр.).

72

Дерьмовый мерзавец (фр.).

73

Книгоноша (фр.).

74

Никакой разницы (лат.).

75

«Система природы» (фр.).

76

«Математические начала натуральной философии» (лат.).

77

«Артистические и литературные кафе» (фр.).

78

«XVIII век» (фр.).

79

«Будни Людовика Шестнадцатого» (фр.).

80

«Картины Парижа» (фр.).

81

«Альманах муз», «Европейский курьер», «Парижский листок» (фр.).

82

«Трактат о равновесии и движении флюкций» (фр.).

83

«Общая теория ветра» (фр.).

84

«Фелиция» (фр.).

85

«Мемуары Сюзон» (фр.).

86

«Тереза-философ» (фр.).

87

«Места преступлений на Елисейских Полях» (фр.).

88

До крайности (фр.).

89

Исход (лат.).

90

Перо руку удлиняет (лат.).

91

«Мадемуазель Болеро, модные шляпки» (фр.).

92

«Всеобщая мораль» (фр.).

93

«Система природы» (фр.).

94

Великий век (фр.).

95

«Военная история Людовика Великого» (фр.).

96

«Путешествие в Альпы» (фр.).

97

Вступительная речь издателей (фр.).

98

Энциклопедия, которую мы представляем публике, является, как гласит ее название, произведением общества образованных людей (фр.).

99

«Некоторые парижские салоны XVIII века» (фр.).

100

«Обзор обоих миров» (фр.).

101

Красный (фр.).

102

Мягкость нежна, а ее продолжение жестоко (фр.).

103

Звонки (фр.).

104

«Памела», «Кларисса Харлоу» или «Новая Элоиза» (фр.).

105

Ученые дамы (фр.).

106

В этот миг вы пали в мои объятия (фр.).

107

Сука… Шлюха… (фр.)

108

Вино – зеркало ума (лат.).

109

«Для гасконских друзей» (фр.).

110

Вот что еще нужно было роду человеческому, чтобы вырваться из варварства (фр.).


стр.

Похожие книги