Темный защитник - страница 77

Шрифт
Интервал

стр.

Я распахнул дверь до упора и позвал:

— Чарли?

Ответа не было.

— Здесь всё чисто. Ни хрена не вижу, — раздался голос Нэйта, когда я вошел в хижину.

Я не чувствовал запаха газа, пока моя нога не задела растяжку. Но тогда было уже слишком поздно. Я закрыл лицо руками, и мой ночной кошмар со звуком взрыва и вспышкой жара стал явью.



— Очнись, козёл!

Холодно. Мокро. Больно. Кто-то ударил меня по лицу.

— Господи, ты выглядишь как подгоревший хот-дог. Очнись. Тебе нужно увидеть себя, — новая пощечина. — Может быть, как маршмэллоу, который загорелся.

Я открыл глаза.

Нэйт разглядывал меня с улыбкой на губах, но со страхом в глазах, и, наконец, сказал:

— Мне показалось на минуту, что ты отдал концы.

— Рамон, — проговорил я, пытаясь сесть, мой голос был хриплым.

Хижина догорала за спиной у Нэйта, дым поднимался в дождливое небо. Всё вдруг встало на свои места, меня осенило зловещей догадкой.

Взрыв.

Чарли не было, её похитили.

Должно быть, меня отбросило в ручей, потому что я промок насквозь и лежал почти у самой воды, а Нэйт склонился надо мной. У меня было такое чувство, что тыльную сторону рук покусали пчелы, которые потом пошли на перекур, а их сменили новые и со свежими силами взялись за дело.

Я поднял ладони и уставился на красную кожу, волдыри там образовывались сами по себе. В ушах у меня тонко и неприятно звенело, было несладко, и имя Чарли стояло перед моим мысленным взором и не выходило у меня из головы.

— Не беспокойся. Взрыв меня не зацепил. Моя внешность не пострадала, — с этими словами Нэйт схватил меня за пальто и, дернув, рывком посадил.

— Сволочь! — ругнулся я и закашлялся, когда над нами повис дым; то, что осталось у меня от нескольких дней с Чарли, превратилось в пепел.

Её не было. Украли прямо у меня из-под носа. Я как-то облажался, привел к ней Рамона. Я содрогнулся от ярости при мысли о ней в объятиях этого ублюдка. Я обещал позаботиться о ней, чтобы она была в безопасности. У меня не вышло.

Я тряхнул головой, пытаясь прояснить сознание. Она должна была быть живой. Берти хотел поиграть со своей едой. Мои обожжённые руки сжались в кулаки, когда я подумал о ней, испуганной, плачущей, избитой. Нет.

Нэйт щелкнул пальцами перед моим лицом. Он что-то говорил. Я этого не заметил.

— Ну, а Чарли? — произнося ее имя, он поморщился и оглянулся на тлеющую хижину.

— Её там не было. Её забрал Рамон.

— Я вижу, — он кивнул. — Он, должно быть, связал её, настроил на духовку подарочек для тебя и сбежал вместе с ней.

Я с трудом поднялся на ноги с помощью Нэйта и проговорил:

— Мы должны пойти за ними.

Нэйт присвистнул, звук для моей звенящей головы показался мне оглушительным.

— Эта задача имеет шанс на смерть со стопроцентной вероятностью.

— Класть я на это хотел, — я отстранился от него и пробрался сквозь кашу к внедорожнику. Молния расколола небо, и загрохотал гром, соответствуя моему яростному сердцебиению.

— В лучшем случае ты попадешь в ловушку, в худшем — в мясорубку, — его голос звучал разумно. Его слова — тем более. Но все это не имело значения. Рамон забрал Чарли. Я верну ее любой ценой.

Я полез в карман за ключами от машины и поморщился. Тыльную сторона моей руки снова как огнем обожгло, когда ткань коснулась её.

— Я достану, — сказал Нэйт и выудил их для меня. — Карманный пул всегда был моей любимой игрой. Садись на пассажирское сиденье. Нам нужен план.

— Тебе не обязательно ехать со…

— Заткнись и садись в машину, — он ухмыльнулся мне в лицо. — Гиблые дела всегда сильно заводят меня, и ты это знаешь. Считай, я в деле.

Я забрался во внедорожник и откинулся на спинку подголовника, ощущая едкий запах горелых волос в ноздрях. Это ничто по сравнению с тем, что я сделаю с Рамоном, — с любым, кто обидит мою Чарли.

— Я потерял свой список самоубийственных миссий, поэтому просто вылетело из головы, — сказал Нэйт, направив машину обратно на шоссе, и съехал по размытой дождем гравийной дороге. — Нам понадобится много стволов.

— Мои остались в хижине.

— Уточни.

— Это уже не важно. Мы заберем все, что у тебя есть, а потом направимся к Винсу. Возможно, она уже там. Я не позволю Берти причинить ей боль, — ответил я. От мысли о том, что Рамон будет грубо лапать её, что Берти хотя бы взглянет на неё, кровь ударила мне в голову и бешено забурлила. Я бы сейчас убил каждого из них, даже если бы мне пришлось сопровождать их в ад самому.


стр.

Похожие книги