— Спасибо, Эйлин. Я отхлебнула свой напиток, чувствуя, как глаза Эвана смотрят на меня.
— Так, — сказал он, — Как же вы девочки будете отмечать праздник?
— Ох, никак. — Я, наконец, посмотрела на него. — Это не большая проблема.
— Мы сыграем в Эрудита позже, — сказала Дот, возясь со своей соломинкой. — И мама сделает праздничный ужин.
Я кивнула Эвану. — Печально, но она права. Мы не суетимся в нашем доме.
— А как насчет друзей? — Эван пил кофе, не сводя с меня глаз.
— Я….
— У неё их нет. — сказала Дот. — Она предпочитает свою компанию.
Была небольшая тишина, пока я боролась с желанием задушить свою сестру.
Эван допил кофе и улыбнулся мне. — Ну, я уверен, у тебя отличная компания, — сказал он.
На этот раз румянец прокрался в мои щеки, и хотя я попыталась улыбнуться в ответ, я лишь странно поморщилась.
— Я уверена, что ты мог бы прийти на ужин. — сказала Дот ему. — Мама всегда готовит слишком много еды.
— Не будь глупой, — сказала я быстро и немного резко. — Он не заинтересован в обеде с кучей незнакомых людей.
— Откуда ты знаешь?
Дот не унималась, так что я бросила на неё предупреждающий взгляд.
— Мы должны идти. У нас займёт полчаса, чтобы добираться в гору. — Эван взглянул сначала на одну, а затем на другую из нас. — Где вы двое живёте?
— В верху на дороге… — начала я.
— Мы живем на горе, — Дот прервала меня. — Самый ближний дом на вершине. Ты не пропустишь его.
— Пошли. — Я потащила её со стула и натянуто улыбнулась Эвану. — Приятно было познакомиться. Увидимся.
— Надеюсь, что так. — Он посмотрел на меня, и, когда он поднял голову, я заметила небольшой, слабый, дискообразный шрам на одной стороне его шеи. — Я буду здесь завтра.
— Хорошо.
— В это же время.
— Окей. — Я повела Дот к двери, прежде чем она смогла ответить на мою последнюю реплику. — Пока, Эйлин, — крикнула я, и она махнула мне рукой.
Когда мы дошли до двери, я оглянулась быстро, чтобы увидеть, как Эван наблюдает за нами.
— Он такой миииилый. — сказала Дот, танцуя на тротуаре.
— Заткнись.
— Я не думаю, что он действительно заметил твой странный комбинезон, — продолжала она. — Он был слишком отчаянно влюблен.
Я хмыкнула. — Ты сошла с ума, и ты знаешь это.
— Ты должна увидеть его снова, — сказала она, не обращая внимания
на меня. — Он очень красивый.
— Стой там где стоишь, Доротея Джонас. Это не твоё дело, и я не заинтересована в том, чтобы иметь парня. — Я посмотрела на неё строгим взглядом. — Кроме того. Он не тот, кого бы одобрила наша мама.
— Почему? — Она нахмурилась.
— Потому что … потому что у него проблемы. — Я сделала паузу, прежде чем говорить снова. — Он был в документах… и он пропал без вести в Австралии и оказался здесь месяцами позже.
— Это тот мальчик? — у Дот были глаза-блюдца. — Папа говорил о нем. Мама очень сокрушалась в тот день.
— Да. Но он очень клёвый.
— Он один из милых парней. Это то, что сестра Кэссиди говорит. Клёвые парни это те, кого девушки всегда хотят.
— Да, — сказала я, закатывая глаза. — Сестра Кэссиди не все знает.
Дот проницательно оценила мой внешний вид.
— Кстати, мы идем домой, — сказала я. — Или мама отправит за нами поисковой отряд. — Я прочитала достаточно плохих романов и прекрасно знаю, что мальчики флиртуют и это ничего не значит. И был лишь только вопрос времени, когда Эван узнает, что я урод здесь. Девушка, которая одета как мальчик, у которой нет друзей.
Но, когда я катила велосипед домой, с Дот, которая болтала со мной сидя на седенье, я не могла избавиться от ощущения, что что-то возникло передо мной.
Все стало немного ярче сейчас.