|
You're going to be a star. | Ты будешь звездой. |
Nothing can stop you.' | Что бы ни стояло у тебя на пути. |
'Well then, you shall be my leading man.' | - Тогда ты будешь моим партнером. |
'Fat chance I'd have of that with a London manager.' | - Черта лысого это мне удастся у лондонских антрепренеров. |
Julia had an inspiration. | Джулию осенило: |
'Then you must go into management yourself and make me your leading lady.' | - Значит, ты сам должен стать антрепренером и сделать меня исполнительницей главных ролей. |
He paused. | Майкл помолчал. |
He was not a quick thinker and needed a little time to let a notion sink into his mind. | Он был немного тугодум, и ему требовалось время, чтобы оценить по достоинству новую мысль. |
He smiled. 'You know that's not half a bad idea.' | - Знаешь, а это совсем неплохая идея. |
They talked it over at luncheon. | За ленчем они обсудили ее поподробнее. |
Julia did most of the talking while he listened to her with absorbed interest. | Говорила в основном Джулия, Майкл слушал с глубоким интересом. |
'Of course the only way to get decent parts consistently is to run one's own theatre,' he said. | - Конечно, единственный способ постоянно иметь хорошие роли - это самому быть антрепренером труппы, - сказал он. |
'I know that.' The money was the difficulty. | Все упиралось в деньги. |
They discussed how much was the least they could start on. | Они прикинули, с чего можно начать. |
Michael thought five thousand pounds was the minimum. | Майкл считал, что им надо минимум пять тысяч фунтов. |
But how in heaven's name could they raise a sum like that? | Но как, скажите на милость, им раздобыть такую сумму? |
Of course some of those Middlepool manufacturers were rolling in money, but you could hardly expect them to fork out five thousand pounds to start a couple of young actors who had only a local reputation. | Конечно, некоторые из миддлпульских фабрикантов просто купаются в золоте, однако вряд ли можно ожидать, что они раскошелятся на пять тысяч фунтов, чтобы помочь двум молодым актерам, заслужившим только местную славу. |
Besides, they were jealous of London. | К тому же они ревниво относились к Лондону. |
'You'll have to find your rich old woman,' said Julia gaily. | - Придется тебе поискать богатую старуху, -весело сказала Джулия. |
She only half believed all she had been saying, but it excited her to discuss a plan that would bring her into a close and constant relation with Michael. | Она лишь наполовину верила всему, что говорила, но ей было приятно обсуждать проект, который еще больше сблизил бы ее с Майклом. |
But he was being very serious. | Однако Майкл был вполне серьезен. |
'I don't believe one could hope to make a success in London unless one were pretty well known already. | - Я не думаю, что в Лондоне можно добиться успеха, пока тебя как следует не узнают. |
The thing to do would be to act there in other managements for three or four years first; one's got to know the ropes. | Самое верное - года три-четыре поиграть в чужих труппах; нужно разведать все ходы и выходы. |
And the advantage of that would be that one would have had time to read plays. | Это имеет еще одно преимущество - у нас будет время познакомиться с пьесами. |
It would be madness to start in management unless one had at least three plays. | Безумие открывать свой театр, не имея в запасе по крайней мере трех пьес. |
One of them out to be a winner.' | Одна из них должна стать гвоздем сезона. |
'Of course if one did that, one ought to make a point of acting together so that the public got accustomed to seeing the two names on the same bill.' | - Конечно, и нам надо непременно играть вместе, чтобы публика привыкла видеть наши имена на одной и той же афише. |
' I don't know that there's much in that. | - Не думаю, чтобы это имело особое значение. |
The great thing is to have good, strong parts. There's no doubt in my mind that it would be much easier to find backers if one had made a bit of a reputation in London.' | Главное - завоевать в Лондоне хорошую репутацию, тогда нам куда легче будет найти людей, которые финансируют наше предприятие. |
4. IT was getting on for Easter, and Jimmie Langton always closed his theatre for Holy Week. |