Те, кто в опасности - страница 113

Шрифт
Интервал

стр.

Дядя Джон ждал их на пороге дома. Когда он спустился к ним навстречу по ступеням, они с трудом узнали его. Он словно постарел на двадцать лет, лицо осунулось. И Хейзел не помнила, чтобы у него были такие седые волосы. Двигался он как старик. Она небрежно поцеловала дядю и посмотрела ему в глаза.

— Что с тобой, дядя Джон? — спросила она. — Почему ты не говоришь мне, что случилось с мамой? Я знаю, что она не болела. Как она могла умереть?

— Не здесь, Хейзел. Пойдем в дом, и я расскажу все, что знаю.

В гостиной Джон отвел племянницу на диван.

— Садись, пожалуйста. Это страшное дело. Я еще сам никак не приду в себя.

— Я не могу больше ждать. Рассказывай, черт побери!

— Грейс убили, — выпалил он и всхлипнул. Упал на диван рядом с Хейзел, и все его тело содрогнулось от горя. Выражение лица Хейзел изменилось, она обняла дядю и постаралась успокоить. А он вцепился в нее, как испуганный ребенок.

— Грейс была у меня одна. Она была всем, что у меня было, а теперь ее нет.

— Расскажи, что случилось. Кто ее убил?

Хейзел говорила мягко, сдерживая горе.

— Мы не знаем. В доме был кто-то чужой. Собак отравили, сигнализацию вывели из строя. Потом пробрались в ее спальню. Я спал в двух дверях от нее и ничего не слышал.

Хейзел тупо смотрела на него. Она предоставила Гектору задавать вопросы.

— Как он это сделал, дядя Джон? Задушил ее? Забил до смерти?

Джон покачал головой.

— Это слишком ужасно.

Старик наклонил голову и заплакал.

— Вы должны сказать, Джон, — настаивал Гектор.

Джон медленно поднял голову. Голос его, едва слышный, дрожал.

— Он ее обезглавил. Отрубил ей голову, — сказал он.

Хейзел ахнула.

— О Боже, нет! Зачем?

— Он что-нибудь украл? — резко спросил Гектор.

Он говорил жестко, без эмоций. Джон покачал головой.

— Значит, говорите, что ничего не украл? Ничего не взял из дома? — настаивал Гектор.

Джон поднял голову и впервые прямо посмотрел на него.

— Ничего, кроме…

Он снова замолчал.

— Ну же, Джон. Говорите. Что он взял?

— Он забрал голову Грейс.

Даже Гектор надолго лишился дара речи.

— Он забрал голову? Полиция нашла ее?

— Нет. Она исчезла. Поэтому я и не мог вам ничего сказать. Это слишком ужасно.

Гектор повернул голову и посмотрел Хейзел в глаза. Она увидела его выражение, встала, прикрыв рот рукой, и в ужасе смотрела на него.

— Милостивый Боже! — тихо сказал он. — Опять Зверь!

Хейзел отняла руку от рта.

— Кайла! Боже, спаси мою малышку! Кайла! — Она опустилась на колени и закрыла лицо руками. — Я так за нее боюсь. Я должна быть с ней.

Гектор обнял ее и поднял. Он посмотрел на сидящего на диване Джона.

— Нам пора, Джон. Мне ужасно жаль. Однако живые важнее мертвых. Кайла в смертельной опасности. Если мы не успеем, то же самое может произойти и с ней.

Он направился к выходу, уводя Хейзел.

— Вы не можете меня бросить. Пожалуйста, останьтесь хотя бы до похорон, — крикнул им вслед Джон.

Гектор не ответил. Они с Хейзел сбежали со ступенек туда, где еще стоял «майбах». Гектор усадил Хейзел на заднее сиденье и обнял. Потом сказал шоферу:

— Немедленно назад в аэропорт.

* * *

Поднявшись в воздух, они сразу начали звонить. Сначала на мобильный телефон Кайлы, но там работал автоответчик. Тогда Хейзел позвонила в Денвер в общежитие Кайлы ветеринарного факультета. Ответил молодой женский голос:

— Кайла Бэннок? Хорошо. Я не видела ее сегодня, но она где-то здесь. Подождите, я ее поищу.

Прошло семь мучительных минут ожидания, прежде чем девушка снова появилась на линии.

— В общей комнате ее нет. Я стучалась к ней в спальню, но никто не ответил. Никто из девочек в общежитии не видел ее с понедельника. Может, спросите в главном здании? Я дам номер.

После четырех звонков они отыскали на медицинском факультете Саймона Купера.

— Здравствуйте, миссис Бэннок. Прошу прощения! Я забыл, что вы вышли замуж. Здравствуйте, миссис Кросс.

— Саймон, я должна поговорить с Кайлой. Вы знаете, где она?

— Я ее не видел с вечера пятницы. Готовился к экзамену. Кайла не очень мной довольна. Говорит, я пренебрегаю ею. Она мне не звонила и не отвечала на мои звонки. Я думаю, она меня так наказывает. Я думал, она уехала к вам в Хьюстон на выходные.


стр.

Похожие книги