Тайна зимнего сада - страница 100

Шрифт
Интервал

стр.

– Пришлось укрыть им Алека, чтобы он не замерз. – Тут ее начало трясти, и она прикрыла рукой рот, борясь с тошнотой.

– Ох, черт! Иди сюда, присядь – ты же белая, как смерть. – Бобби обхватила ее рукой, поддерживая. – Вот так, голову между колен… спасибо, Бен.

Бен, отбросив в сторону все условности и церемонии, поспешно подставил Дэйзи пустую миску. Какое-то ужасное мгновение она боялась, что миска пригодится и она опозорится на людях, но постепенно голова перестала идти кругом, а звон в ушах стих. Она сделала несколько глубоких вдохов, да и пульс ее, который заботливо считала Бобби, успокоился. Ну да, ведь скаутов учат приемам оказания первой помощи, а уж тренеру их знать и вовсе обязательно, отстраненно подумала Дэйзи.

– Я в порядке, – пробормотала она, выпрямляясь. Себастьян сунул ей в руку стакан бренди, и она слабо улыбнулась ему. – Спасибо. Извините, что я такая кляча.

– Ох, да не говори ты ерунды, – сказала Бобби. – Но право же, нам до смерти хочется узнать, что случилось. Если ты, конечно, чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы рассказать.

Дэйзи отпила бренди, и тепло алкоголя прогнало остаток озноба.

– Ну конечно же, расскажу. Я думаю, это все жутко увлекательно, хотя, если честно, тогда я перепугалась не на шутку. – Ее снова пробрала дрожь, и она поспешно сделала еще глоток.

Все уселись – Бобби с мистером Уилкинсоном на диван, взявшись за руки, а Себастьян с Беном на предусмотрительно поставленные подальше друг от друга стулья. Дэйзи вдруг сделалось жаль их: сколько им приходилось скрывать свои чувства, а ведь и дальше предстоит то же… Хорошо еще Бен выглядел заметно лучше, отлежавшись в воскресенье в постели.

– Давай, рассказывай, – нетерпеливо потребовала Бобби.

Дэйзи рассказала им все, начиная со звонка в «Чеширский сыр» и до отправки миссис Рудж на помощь пострадавшим. По мере того как она излагала события, ужас проходил, хотя она не сомневалась в том, что эти жуткие воспоминания еще вернутся к ней, и не раз.

– Филипп не позволил мне вернуться в кузницу, – закончила она, – поэтому я не знаю, что было дальше.

– Господи, – восхищенно выдохнул Себастьян. – Да вы просто настоящая героиня.

– На редкость способная героиня, – уточнил Бен.

Дэйзи зарделась.

– Ой, да что вы. Мне просто ничего другого не оставалось.

– Ты могла бы брякнуться в обморок до того, а не после, – возразила Бобби. – Ну, или от брезгливости врезать ему недостаточно сильно. Ой, я вижу, что Додо уже сочиняет в твою честь поэму.

Ее жених и впрямь погрузился в какой-то свой внутренний мир, хотя сказать наверняка, правда ли он складывает дифирамб, Дэйзи побоялась бы. Хотя это было бы забавно, подумала она, если только его вирши из той поэзии, которую она способна была воспринимать. К счастью, Бобби, похоже, ее не ревновала.

– Надеюсь, вы пришлете мне экземпляр, – дипломатично сказала Дэйзи.

– Ты должна обязательно приехать к нам в гости. У нас в коттедже есть свободная комната. – Румяное лицо Бобби сделалось пунцовым от волнения. – Если бы не ты, Дэйзи, я бы никогда не отважилась…

– Ох, вспомнила. Я не успела спросить у мистера Флетчера, что навело его на Мосса, но, раз уж тот признался, я уверена, что вы все совершенно свободны в перемещениях. Хотя, – добавила Дэйзи, вспомнив их споры насчет того, кто подозреваемый, а кто нет, – возможно, вам все-таки лучше дождаться его официального разрешения. – Потом она сообразила, что даже не знает, насколько серьезно ранен Алек и может ли он вообще разрешить кому-либо что-либо. – Или от сержанта Тринга, – упавшим голосом добавила она.

– Не сомневаюсь, – поспешно произнес Бен, словно угадав ее мысли, – что кто-нибудь обязательно даст вам знать, как только доктор осмотрит инспектора.

– Да, конечно. Тринг или Филипп. Филипп заедет забрать меня в два, так что мне лучше пойти собрать вещи. – Да, вещи-то она, конечно, соберет, но, если Алеку придется остаться в больнице, она заставит Фила отвезти ее в гостиницу поближе к этой больнице. Дэйзи изо всех сил постаралась улыбнуться. – Я ужасно рада за вас всех, что это оказался Стэн Мосс.

Она устало поднялась к себе в комнату и обнаружила, что Грэг – по указанию леди Валерии, само собой, – уже уложила ее вещи. Дэйзи стянула башмаки и легла прямо на покрывало. И почти сразу же – так ей, во всяком случае, показалось – проснулась от того, что Бобби осторожно трясла ее за плечо.


стр.

Похожие книги