Замечательное времяпрепровождение (фр.).
Центральный уголовный суд, подчиняющийся властям Лондонского Сити.
Платон, «Государство», кн. 2: здесь рассказывается о пастухе Гиге, который случайно получил кольцо невидимости и воспользовался им для захвата власти, и проводится мысль о том, что любой человек, каким бы он ни был, воспользуется сверхъестественной способностью в корыстных целях, ибо люди подчиняются установленным законам справедливости только до тех пор, пока у них не появляется возможность безнаказанно их нарушать.
Emerald (англ.) – изумруд.
Одна из самых мелких денежных единиц Великобритании, 1/960 фунта стерлингов.
Мигель Примо де Ривера-и-Орбанеха (1870–1930) – военный диктатор при короле Альфонсо с 1923 г. почти до самой смерти.
По-английски это передано устойчивым выражением piece of cake – то есть «просто, как съесть кусок торта, пирога».
Rules по-английски и множественное число фамилии Рул, и «правила, нормы, законы».