Тайна странного свертка - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

"Наверное, это и есть Феллоуз", - подумал Фатти, внимательно разглядывая его. Он был нормально одет, хотя Фатти ожидал увидеть его в халате и шлепанцах. Феллоуз пока еще не заметил мальчика с котенком. Он окинул взглядом пол кухни, словно бы спрашивая себя, откуда до него донеслось мяуканье. Мужчина был довольно молодой на вид, с худощавым лицом и ясными умными глазами. Волосы у него были гладко причесаны, и он ни в малейшей мере не походил на человека, в панике выскочившего посреди ночи из дома двое суток назад.

"Мяу!" - снова крикнул котенок, пытаясь вырваться из рук Фатти. Мужчина услышал мяуканье и перевел взгляд на окно. Он увидел голову и плечи Фатти и тотчас же отпрянул назад, словно бы собираясь немедленно скрыться. Но потом он разглядел, что перед ним всего лишь мальчик, который держит на руках котенка.

Он медленно подошел к окну. Фатти понял: Феллоуз раздосадован тем, что его увидели. Извиняющимся тоном он заговорил через разбитое стекло:

- Простите, что беспокою вас, сэр, но это ведь, кажется, ваш котенок? Мы за ним присматривали все время, пока тут происходило... происходил беспорядок.

Мужчина провел рукой по волосам. Ответил он весьма осторожно:

- Да, это мой котенок. Подожди минутку, я открою дверь в кухню.

Он отпер замок и отодвинул засов. Фатти стоял у двери. Он ждал. Мужчина протянул руку за котенком, и Фатти понял, что, как только он заберет зверька, ничего, кроме "спасибо", он больше не скажет и закроет дверь.

- Знаете, сэр, этот грабеж у вас вызвал такой переполох! - сказал Фатти, не выпуская котенка из рук. - Здесь побывала полиция. Вы слыхали об этом?

Мистер Феллоуз был явно поражен.

- Полиция?! - воскликнул он. - С какой стати? Откуда они узнали, что в доме пусто, то есть что он ограблен?

Мысль Фатти заработала с огромной быстротой. Выходит, мистер Феллоуз не слышал о том, что молочник что-то такое разболтал, ему неизвестно, что мистер Гун осмотрел дом и убедился, что все в нем перевернуто вверх дном. Вероятно, он надеялся, что никто ничего не знает ни о взломщике, ни о том, как сам он выскочил из дома. Для него было новостью, что в доме побывала полиция. Вид у него был встревоженный.

Он закрыл кухонную дверь и запер ее на ключ, а затем провел Фатти в маленькую гостиную. Сейчас все здесь было прибрано и стояло на своем месте. Мистеру Феллоузу, очевидно, пришлось после возвращения изрядно потрудиться: он успел навести кругом полный порядок. Котенок, мяукая, последовал за ними.

- Он хочет молока? - спросил мистер Феллоуз, глядя на крохотного зверька на полу. - Боюсь, что у меня нет ничего. Молочник сегодня утром, как видно, не приходил.

- Конечно, нет. Я думаю, в полиции ему сказали, что ему незачем к вам приходить, так как вас здесь не было, - сказал Фатти, усаживаясь на стул.

- Что это ты говоришь такое про какую-то полицию? - раздраженно спросил мистер Феллоуз. - Что уж, человеку нельзя ненадолго отлучиться без того, чтобы к нему тут же не нагрянула полиция и не начала тут что-то вынюхивать?! На мой взгляд, в этом не было решительно никакой нужды.

- Видите ли, по всей вероятности, сюда вломились грабители и в ваше отсутствие перевернули все вверх дном, - сказал Фатти, не спуская глаз с физиономии мистера Феллоуза. - Разве вы не застали здесь все в жутком беспорядке?

Феллоуз заколебался. Было совершенно ясно, что он не хочет сказать ни слова сверх того, что было абсолютно необходимо.

- Да, но дело в том, что я просто очень неаккуратный человек, - заметил он. - Гм... Кто, ты сказал, дал сигнал полиции?

- Молочник, - ответил Фатти, поглаживая мурлыкающего котенка. - Он нашел открытой парадную дверь вашего дома, когда пришел вчера утром оставить вам молоко. Он вошел, увидел, какой кругом беспорядок, и позвонил в полицию.

- Вот оно как! Все это полнейшая новость для меня, - сказал Феллоуз.

- В котором же часу тогда вы вышли из дома? - спросил вдруг Фатти. Он-то прекрасно знал, когда это было, благодаря информации, полученной от Эрба, но ему хотелось узнать, что скажет мистер Феллоуз. Тот снова заколебался.

Ах, ночью, не помню, когда именно, - сказал он. - Я... э... э... пошел к одному приятелю и остался у него ночевать. Вернулся прошлой ночью и нашел, что в доме явно не все в порядке. Но, насколько я могу судить, ничего не украдено. Совершенно не понимаю, почему полиция сочла нужным совать сюда свой нос без моего разрешения.


стр.

Похожие книги