- Вы только будьте поосторожнее с собакой, мистер Гун, - сказал Фатти. - Я не совсем понимаю, где она находится. Вы, возможно, услышите, что она рычит где-то, и тогда сможете ее отыскать.
- Нет здесь никакой собаки, - заявил мистер Гун. важно шагая мимо Фатти. - Я мог не заметить котенка, больно уж он маленький, но не заметить пса! За кого ты меня принимаешь?
- Пожалуй, этого я лучше вам не скажу. - пробормотал Фатти. - Во всяком случае, здесь.
Он стоял за спиной полицейского, и хорошо, что тот не мог увидеть невинное выражение лица Фатти, так хорошо известное всем его школьным учителям.
Внезапно откуда-то донеслось леденящее душу рычание собаки. Мистер Гун остановился, словно сраженный пулей.
- Что это такое? - спросил он.
- Похоже, что собака рычит, - ответил Фатти. - Вот, наверное, жуткая зверюга! Я, пожалуй, пойду, мистер Гун, а вы займитесь псом.
Откуда-то опять донеслось рычание, и полицейский поспешно попятился, наступив Фатти на ногу.
- Ой! - вскрикнул мальчик. - Вы смотрите, куда идете, если уж вам вздумалось двигаться задом наперед, мистер Гун! Ну ладно, пока, я пошел.
- Нет, пойдем, помоги мне найти эту собаку, - попросил мистер Гун. Ему теперь совсем не хотелось, чтобы Фатти убрался отсюда. - Может так случиться, что этого пса только вдвоем и поймаешь. Странно, что я не видел и не слышал его, когда был здесь сегодня рано утром.
Скрываясь за широкой спиной мистера Гуна, Фатти улыбнулся до ушей. Не произвести ли еще какие-нибудь "звериные" звуки? Очень даже полезная штука это чревовещание!
- Ладно, мистер Гун, - сказал он. - Если вы считаете, что мой долг остаться и помочь вам, я так и сделаю. Вы ведь знаете, я всегда готов выполнить то, что повелевает долг.
Мистер Гун был преисполнен благодарности. Он начал на цыпочках двигаться по направлению к маленькой столовой. Фатти, отстав шага на два, следовал за ним. Вдруг он испустил такой истошный крик, что мистер Гун чуть не грохнулся на пол.
- Глядите, глядите, что это? Вон там! Смотрите, будьте поосторожнее!
Мистер Гун так стремился поскорее выйти отсюда, а также проявить максимальную осторожность, что чуть было не сбил Фатти с ног, торопясь к двери. Фатти схватил его за руку.
- Да ничего, ничего. Все в порядке! Я просто увидел вас, мистер Гун, вон в том зеркале, и зрелище было такое страшное, что я решил: кто-то сидит в засаде и собирается напасть на нас. Но, слава Богу, это было всего лишь ваше отражение!
Мистер Гун очень рассердился, но и почувствовал облегчение. Грозно сверкая глазами на Фатти. он начал было:
- Покривляйся у меня еще раз... - и вдруг осекся. Откуда-то сзади послышалось громкое хрюканье. Мистер Гун резко повернулся.
- Ты слышал? - задыхаясь, спросил он Фатти. - Хрюканье какое-то! Что это могло быть? Хрюкал кто-то в передней.
- Да, там, - подтвердил Фатти, хватая мистера Гуна за руку, отчего тот опять вздрогнул. - Идите вы впереди, мистер Гун, я боюсь.
Мистер Гун тоже боялся. Он вышел на цыпочках в переднюю и тут же натолкнулся на котенка, который бросился на него, как только он появился. Мистер Гун снова попятился в столовую и налетел на Фатти. Хрюканье послышалось еще раз; на этот раз оно доносилось из какого-то более отдаленного места.
- Это - свинья! - воскликнул мистер Гун, не веря собственным ушам. - На этот раз она хрюкала где-то наверху. А вам, друг мой Фредерик, тоже показалось, что это - свинья?
Чем больше мистером Гуном овладевал страх, тем вежливее он становился. "Если так дело пойдет, - подумал Фатти, - он скоро станет всякий раз кланяться, заговаривая со мной!" Его распирал смех, но, собрав все силы, он сумел удержаться.
- А что за человек этот мужчина, который жил тут, мистер Гун? невинным тоном спросил он. - Он, наверное, любитель животных? Во всяком случае, держал здесь котят, собак и свиней.
- И как это я не увидел свинью, когда был здесь сегодня утром? недоумевал мистер Гун. - Я здесь все перевернул, заглянул в каждый угол в поисках улик. И все-таки ни собаки, ни свиньи я не увидел. Пойдем поищем наверху?
- Давайте. Только поосторожнее, а то как бы собака на вас не кинулась, - предостерег Фатти. - Вы идите первым, мистер Гун.