— Значит, вы не собираетесь рассказать мне, почему вам известен этот остров?
Джейн подняла брови.
— Это имеет значение?
Да, черт возьми, имеет.
— Такой простой вопрос. Почему бы вам на него не ответить?
Ее губы сложились в улыбку.
— Мы знаем друг друга четыре года, и вы ни разу не задали мне ни единого вопроса о моей личной жизни.
— Разумеется, задавал.
— Неужели? Когда у меня день рождения?
— Ваш день рождения… — Майкл задумался, но не вспомнил и сердито произнес: — Моего вы тоже не знаете.
— Ваш — второго апреля. Так, теперь о моей семье. Сколько у меня братьев и сестер?
— Ни одного. У такой властной особы не может быть ни братьев, ни сестер.
Джейн рассмеялась, и он тоже.
— Пожалуй, достаточно, — сказала она. — Вы случайно оказались правы…
— Ха-ха!
— Но вы угадали, а знать — не знали.
— Обо мне вы также ничего не знаете.
— У вас два брата, оба старше вас, и три сестры, две старшие и одна младшая. Ваш отец — викарий, а ваша мать пишет очень милые и очень длинные письма об их путешествиях по Италии. Ну, что скажете?
Джейн смерила его торжествующим взглядом.
— Вы прочитали это в статьях, которые Мэри пишет под моим именем. Уверен, что она выбалтывает наши семейные секреты, когда не сочиняет жуткие истории о крокодилах и стрелах.
— Вообще-то она редко упоминает вашу семью. Она сосредоточила внимание на вас и ваших экспедициях. Вы бы это знали, если бы потрудились почитать написанное ею.
— Да, следовало это сделать. — Майкл потер подбородок, уколовшись ладонью о щетину. — Вы, видно, считаете, что мне следовало больше обращать внимания на вашу личную жизнь.
— Нет.
Он нахмурил брови.
— Но вы сказали…
— Я имела в виду то, что вы не обращаете внимания на подобные вещи, но я вполне этим довольна. И хотела бы, чтобы и впредь все оставалось так же… для нашего общего блага.
Майкл с беспокойством взглянул на нее. Господи, он вовсе не желает лишиться хрустящего бекона на завтрак!
А с другой стороны, его распирало от любопытства. Ситуация становилась все интереснее и интереснее. Охотничий инстинкт Майкла давал о себе знать. Его серая мышка-помощница — мышка только на вид, но не по поведению — что-то скрывает. И от кого скрывает? От него.
Это поразительно и интригующе. До событий последних двух дней Майкл считал, что хорошо ее знает. Возможно, лучше, чем кого-либо еще. Но сейчас он в этом уже не был так уверен. Что-то происходило в ее голове — что-то, имевшее отношение к острову Барра. Он исхитрится и вытянет из нее ответы, как бы она ни вскидывала свой упрямый подбородок.
Майкл изобразил безразличие и произнес:
— Джейн, вы ведете себя глупо. У меня не было бы никаких вопросов, если бы вы просто подтвердили свою связь с Баррой.
— Я бы не назвала это связью.
— А это мне решать. Меня интересует ваша история по одной-единственной причине — ваше знание острова может оказаться полезным.
Джейн подозрительно на него взглянула.
— Полагаю, что может.
— Черт возьми, расскажите мне все, что вы знаете о Барре, и я перестану задавать вопросы.
«Пока перестану…»
Джейн посмотрела на свои руки, сцепленные на коленях. Густые ресницы бросали тень на щеки. Наконец она подняла на него глаза и с задумчивым выражением сказала:
— Я многого не знаю. Прошло столько лет с тех пор, как я там была.
— Не думаю, что после вашего отъезда произошли большие изменения. Вы ведь не настолько стары. — Майкл потер подбородок. — Не так ли?
Она усмехнулась:
— Нет, не настолько. И я понимаю, что вы имеете в виду. Ничто не могло слишком сильно измениться в этой части земли. Всегда казалось, будто время там остановилось. — Джейн задумчиво покачала головой. Ее глаза напоминали блестящий коричневый бархат. — Думаю, что кое-какие мои воспоминания помогут в итоге.
А Майкл думал вот о чем. Почему он до сего момента не замечал ее глаз? Да он сотни раз видел их — нет, тысячи раз! — и тем не менее никогда по-настоящему не обращал внимания на их цвет.
Джейн нахмурилась.
— Почему вы так на меня уставились?
Майкл мысленно выругался, а вслух сказал:
— Неужели? Простите. Я задумался. Давайте начнем с пещер — вы, кажется, отчетливо их помните. Пещеры хорошо знакомы жителям острова?