Тайна сгоревшего автомобиля - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

Внезапно тишину дня расколол грохот металла и рев взметнувшегося столбом пламени. Машина взорвалась. Холли распласталась за большим валуном. Осколки стекла и железа разлетелись во все стороны. Облако черного дыма взмыло ввысь чудовищным грибом, и языки пламени поглотили разбитую машину.

Парень с фермы бегом вернулся обратно, прихватив с собой мужчину постарше, видимо, отца.

— Люк, посмотри, что там с девочкой! — крикнул пожилой фермер.

— Эй, с тобой все в порядке? — спросил ее Люк.

Холли кивнула.

Через несколько минут послышалось рычание полицейских джипов. На краю провала замелькали люди в форме. Пожарные шланги, извиваясь как змеи, тянулись ко дну карьера, люди с радиотелефонами, огромными стальными когтями и лебедкой начали спускаться вниз, чтобы потушить и вскрыть машину.

Холли смотрела, как пожарные гасят пламя.

— В машине никого нет, — подойдя, сказала она им, — там пусто!

Один из пожарников ответил ей суровым взглядом, продолжая работать.

— Я видела, — обратилась тогда Холли к Люку. — Я разбила окно и посмотрела. Там никого нет.

Люк, внимательно следивший за работой пожарных, только пожал плечами.

— Уберите отсюда девочку, — распорядился полицейский в форме.

Он явно решил, что для нее это потрясение оказалось слишком сильным.

— Не надо, со мной все в порядке! — запротестовала Холли.

Она ведь на самом деле заглядывала в окно, и машина была пуста — ей не померещилось.

— Он прав, — спокойно сказал Люк. — Незачем нам тут болтаться. Пойдем, — он взял Холли за руку.

— Может быть, водителя выбросило из машины. Может, он лежит где-то здесь раненый! — упорствовала она.

— Это их дело, а не наше, они сами во всем разберутся, — ответил Люк. — Мы свое дело сделали, — он говорил мягко и спокойно, стараясь убедить ее, но при этом решительно уводил от места происшествия. Они поднялись по склону наверх, и парень отвел ее к себе домой, где его мать принялась отпаивать Холли чаем. Они ждали результатов.


Полиция ничего не обнаружила. Обследовав обгоревший остов машины, дно карьера, склон утеса и обезображенные заросли вереска, они пришли в дом фермера с известием, что водителя нигде нет.

Холли смогла дать им довольно подробное описание столь таинственно исчезнувшего человека. Возраст — около тридцати лет, волосы — темные, гладко зачесанные назад, лицо загорелое. Одет в белую рубашку, носит черные очки.

— Что же, это совпадает, — сказала женщина-полицейский, записав все, что сообщила Холли. — Я имею в виду, соответствует типу машины, в которой он ехал. Мы сейчас проверяем по компьютеру, кто ее владелец.

— Он гнал как ненормальный, — в завершение сказала Холли.

— Вполне вероятно, — опять кивнула женщина-полицейский.

— Как вы думаете, что с ним случилось? — со страхом и любопытством взглянула на нее Холли.

Женщина пожала плечами и, переходя на более официальный тон, добавила:

— Выводы делать пока рано, мы будем продолжать расследование.


Когда Холли вернулась домой, сообщение о дорожном происшествии уже появилось в вечерних новостях: «После серьезной дорожной аварии в районе вересковой пустоши исчез водитель пострадавшей машины». Полиция обращалась к другим возможным свидетелям с просьбой помочь в расследовании.

Вскоре позвонил репортер из «Виллоу-Дейл Экспресс», хотел взять у Холли интервью, но мама наотрез отказала ему.

— Извините, но она слишком устала, — сказала миссис Адамс не терпящим возражения тоном банковского начальника и решительно положила трубку.

— Ну, спасибо! Ты специально решила испортить мне удовольствие? — изобразила недовольную мину Холли.

Оно обожала все, что имело отношение к интервью, репортажам, газетным статьям, и даже сама мечтала стать журналисткой. И вот только что мама лишила ее великолепной возможности пообщаться при встрече с настоящим живым репортером.

— Нет, конечно. Но я разумная мама, которая лучше знает, что полезно, а что — нет для ее дочери. Газетчики всегда хватаются за сенсации, а потом все исказят и переиначат. К тому же, в любом случае, ты действительно устала.

— После тяжелых испытаний, выпавших на мою долю? — Холли знала, когда можно отстаивать свои права, а когда нужно и уступить, поэтому, несмотря на все свое разочарование, улыбнулась. — Можно мне хотя бы позвонить Трейси и Белинде? — спросила она.


стр.

Похожие книги