Тайна рыжего похитителя - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

Убедившись, что все вокруг чисто, они помахали Джо. Она выскочила из кустов и прыгнула в лодку Джордж. Чтобы ее никто не увидел, Джо легла на дно. Мальчики столкнули лодку в воду и прыгнули в нее, как только подошла большая волна.

— Все-таки далеко это или не очень? — спросил Джулиан у девочки, которая все еще лежала на дне.

— Не знаю, — ответила она неуверенно. — Часа два или три!

У Джо восприятие времени было другое, чем у обыкновенных людей. Она никогда не носила наручных часов, по которым можно было бы следить за временем. Время для нее измерялось днями или ночами, а в остальном она не слишком разбиралась.

Дик поставил маленький парус. Дул легкий ветер, и он хотел его использовать. Так они быстрее придут к цели.

— Ты взял сверток с едой, что приготовила нам Джоанна? спросил Джулиан брата. — Я что-то нигде его не вижу.

— Джо, ты как раз на нем лежишь! — засмеялся Дик.

— Ничего ему не сделается! — ответила Джо и села.

От берега они отъехали уже порядочно. Сверток был немного сплющен, но казался целым. Джо вызвалась сесть за рулевое весло — и управлялась с ним очень здорово. Джулиан тем временем развернул карту.

— Хотел бы я знать, где находится этот дом, — сказал он. — Берег здесь едва населен. Даже маленькой рыбацкой деревушки на карте не обозначено.

Лодка бежала по волнам, покачиваясь под ветром. Джулиан забрал у Джо рулевое весло.

— Мы уже долго плывем, — сказал он. — Где же все-таки этот дом? Ты вообще-то сможешь его найти?

— Конечно, — ответила Джо, скорчив презрительную гримасу. — Я, даже думаю, что сейчас, вон за той скалой, будет бухта.

Она была права. Они обогнули высокую скалу, и Джо с победным видом подняла руку:

— Мы у цели! Смотрите, вон там живет Редтаун!

Высоко над морем виднелось большое каменное сооружение с прямоугольной башней. Оно в самом деле походило на замок.

— Теперь будьте внимательны! Мы войдем в маленькую, почти незаметную бухту, — командовала Джо. — Найти ее очень трудно… Стоп! Вот она, чуть не проскочили…

Они спустили парус и вернулись немного назад. Бухта находилась за двумя высокими камнями, которые образовывали как бы ворота.

— Вы еще видите дом? — спросил Дик. — Я бы ни за что не поверил, что он стоит у нас прямо над головой.

— Лодку давайте привяжем за этими валунами, — сказала Джо. — Там она будет хорошо спрятана. Во всяком случае, найти ее можно не сразу.

Они вытащили лодку на отмель, и Дик замаскировал ее морскими водорослями. Теперь она выглядела как большой камень, лежащий в воде.

— Ну что? — повернулся Джулиан к девочке. — Где пещера, про которую ты говорила?

— Вон там, наверху! — Джо уже проворно, как обезьянка, карабкалась по скалам.

Мальчики были довольно опытными скалолазами, но очень скоро они безнадежно отстали от Джо.

Джо вынуждена была спуститься назад.

— Что с вами такое? Даже мой отец быстрее взбирается.

— Твой отец был акробатом, — задыхаясь, ответил Джулиан и сполз на несколько метров вниз. — И чего мы не захватили с собой веревку?..

Каким-то немыслимым, головоломным способом Джо спустилась к воде и через две минуты вернулась с веревкой. Она укрепила ее вверху, на скале. Держась за нее, Джулиан и Дик увереннее полезли вверх.

Вскоре все трое стояли на скальной площадке, глядя вниз, на скрытую в тени бухту;

— Теперь мы должны войти вон туда, — сказала Джо и двинулась вперед. Мальчики спотыкаясь, заторопились следом. Куда ведет их Джо?

Глава ХVIII

НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ

Джо привела их в узкий каменный туннель, за которым была пещера; по стенам ее сочилась вода. Джулиан радовался, что захватил с собой фонарик. Воздух в пещере был холодный и затхлый. Что-то задело его по щеке, и он испуганно отскочил.

— Что это было?

— Летучая мышь, — ответила Джо. — Тут их сотни, они летают то туда, то сюда. Поэтому здесь такой кислый запах. Идемте, сейчас будет пещера куда уютней.

Они прошли по каменному выступу, держась за стены, и попали в другой каменный зал. Здесь было сухо; летучих мышей не было и в помине.

— Дальше я еще не была, — обернулась к мальчикам Джо. — Здесь отец дожидался Редтауна. Тот вдруг откуда-то появился; я сама не знаю откуда.


стр.

Похожие книги