Тайна пропавшей кошки - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

Это было великолепно. Пришлось дважды бегать на кухню за бутербродами. Бегала, конечно, Дейзи, исполненная важности от порученного ей дела. Помимо бутербродов, были спелые сливы и венгерка, так что чаепитие удалось на славу.

Вскоре вернулась миссис Хилтон. Она выглядела очень взволнованной и прямиком направилась к детям.

– Как вы думаете, что произошло? Пропала Черная Королева, уникальная кошка-медалистка. Леди Кэндлинг просто подавлена, кошка-то самая ценная. И ужас еще в том, что ее, вероятнее всего, украл Луки.

– Мама! – возмущенно воскликнул Пип. – Луки наш друг. Он никогда, слышишь, никогда не сделает ничего подобного.

– Это не он, не он, – кричала Бетси.

– Миссис Хилтон, – начал серьезно Фатти. – Я уверен, что вы ошибаетесь, подозревая Луки.

– Я не говорила, что он сделал это. Я сказала, что Луки мог это сделать. Он был практически единственным, у кого была такая возможность.

– Но он не мог, просто не мог, – вторила друзьям Дейзи. – Он чист как стекло. Скорее, это тот противный Таппинг.

– . Мистера Таппинга не было все утро. Он встречался с мистером Гуном. Тот, похоже, его приятель, – ответила миссис Хилтон. – Поэтому совершенно невозможно, чтобы он украл Черную Королеву.

Дети уставились на миссис Хилтон озадаченные и расстроенные. Фатти взял руководство делом на себя и вежливо обратился к миссис Хилтон:

– Луки – наш приятель, я бы сказал, наш хороший друг. И если он попал в беду, мы должны помочь ему. Я совершенно уверен, что он не имеет никакого отношения к пропаже Черной Королевы. Никакого. Не будете ли вы любезны рассказать нам все по порядку? Похоже, Пятерке Тайноискателей будет чем заняться вновь.

– Дорогой мой Фредерик, не говори так помпезно, – произнесла миссис Хилтон с заметным раздражением. – И не встревайте, ради Бога, в это дело, Оно вас совершенно не касается. То, что вы однажды что-то там раскрыли, не дает вам основания лезть в чужие дела.

Фатти залился румянцем. Он не любил, когда его публично отчитывают подобным образом.

– Мама, пожалуйста; расскажи, как все случилось, – попросил Пип.

– Ну, хорошо, – смягчилась миссис Хилтон. – Утром, накормив кошек и убрав клетки, мисс Хармер уехала. Она торопилась на десятичасовой автобус. Черная Королева находилась в большой клетке вместе с остальными кошками. Около часа дня леди Кэндлинг и мисс Тримбл отправились в кошачий дом посмотреть, все ли в порядке, и мистер Таппинг еще показал им на Черную Королеву. Вы же знаете, какая она чудная.

Дети закивали.

– А дальше? – нетерпеливо спросил Пип. – Это был последний раз, когда кто-либо видел Черную Королеву?

– Нет, – ответила мать. – В четыре часа мисс Тримбл повела меня взглянуть на кошек. Как раз перед чаем. Черная Королева была на месте, в клетке, как и все остальные.

– А как ты узнала? Как ты могла определить, где Черная Королева, а где нет? Они ведь все, как одна.

– Я знала, что Черную Королеву укусили, и несколько волосков на хвосте выросли кремового цвета, а не темно-коричневого. Мисс Тримбл показала мне на нее, и я запомнила светлый кружок на хвосте – очень приметный. Так что в четыре часа Черная Королева сидела в клетке жива и невредима.

– А что случилось потом? – не унимался Пил.

– Мистер Таппинг вернулся в пять, ведя с собой мистера Гуна, – продолжала миссис Хилтон. – Он показал Гуну свои селекционные помидоры, а затем повел смотреть кошек. И тут-то мистер Таппинг вдруг и обнаружил, что Черной Королевы нет.

– О, Господи! – воскликнул Фатти. – Значит, кошка пропала между четырьмя и пятью, так, миссис Хилтон?

– Да, – ответила мать Пипа. – И так как Луки был единственным, кто находился в это время в саду, боюсь, именно его заподозрят в краже. Он знал, что кошки очень дорогие. А Таппинг сказал, что на днях мальчишка уже украл что-то – клубничные усы или еще какую-то ерунду.

Бетси вспыхнула. Из глаз брызнули слезы. Эти ужасные усы. Надо было рассказать маме, как все было. Но Фатти взглядом приказал ей молчать.

– Ну, вот и все, – сказала миссис Хилтон, снимая перчатки. – Боюсь, у этого вашего приятеля, Луки, будут неприятности. Интересно, куда он дел эту кошку? Кажется, как раз между четырьмя и пятью его никто не видел. Я думаю, он мог сунуть ее в корзину и куда-нибудь вынести.


стр.

Похожие книги