— Миссис Чэтем, а сколько всего моделей вы продали? — спросила Нэнси, когда они были вынуждены признать свое поражение.
— По меньшей мере десять-двенадцать, — призналась вдова. — У меня даже где-то был список всех, кому были проданы кораблики.
— В самом деле? — воскликнула девушка, снова приходя в хорошее настроение. — Значит, у вас есть все фамилии?
— Не помню точно. Надо посмотреть в записной книжке Миссис Чэтем вернулась в дом, но вскоре вышла держа в руке маленькую книжечку в черном кожаном переплете.
— Нашла! — радостно сообщила она Нэнси. — Всего было продано одиннадцать моделей.
— А «Варвик» тут есть? — нетерпеливо спросила Нэнси, пробегая глазами список.
— Боюсь, что я не записывала названия моделей. Только цены и покупателей.
Нэнси глубоко вздохнула, представив себе, какую работу ей придется теперь проделать.
— Глупо с моей стороны было не записывать названия, — виновато посмотрела на нее миссис Чэтем. — Наверное, нам следует отказаться от поисков.
— Отказаться? — удивленно переспросила Нэнси. — Ну нет! Не так уж много придется сделать. А я намерена найти карту, даже если для этот потребуются годы!
Нэнси никак не могла придумать, с чего начать поиски модели «Варвика». С полчаса они с миссис Чэтем изучали список покупателей маленьких корабликов.
— Судно капитана Томлина было хорошо известно? — задумчиво спросила наконец Нэнси.
— Нет, — покачала головой вдова. — Это был небольшой и довольно старый корабль.
— Значит, за его модель вряд ли можно было запросить высокую цену. Пожалуй, стоит начать поиски с людей, купивших самые дешевые модели.
— Мне кажется, вы правы, Нэнси. Опросить всех — на это потребовалась бы не одна неделя.
Сверившись со списком, они отметили, что самую низкую Цену заплатил некий Дж. К. Кловер. В книге был его адрес в Хоупе — небольшом городке примерно в восьмидесяти милях от «Роки Эдж».
— Интересно, нельзя ли позвонить мистеру Клеверу по телефону? — сказала Нэнси.
Но, к сожалению, такой фамилии в телефонном справочнике не оказалось. Миссис Чэтем, жалея девушку, предложила качать поиски с жителей Ривер-Хайтса.
— Наверное, это было бы легче, — согласилась Нэнси, — но я намерена осуществить свой план до конца. Я съезжу в Хоуп и попытаюсь разыскать мистера Кловера. Думаю, Бесс и Джорджи не откажутся поехать со мной.
Узнав о поездке, подруги охотно согласились сопровождать Нэнси. Они приготовили в дорогу легкий завтрак и вышли на крыльцо встречать Нэнси.
— Минуточку! — крикнула Бесс, когда Нэнси наконец подъехала. — Я только выключу маме дождевальную установку на лужайке.
Она зашла за дом, и следом за ней побежал щенок овчарки, неслышно ступая по размокшим цветочным клумбам.
— До свидания, Руди, — сказала ему Бесс, завертывая кран. — Веди себя хорошо, пока меня не будет.
Щенок отозвался дружелюбным лаем. Встав на задние лапы, он преданно оперся передними о хозяйку.
— Что ты наделал, Руди! — в отчаянии закричала Бесс. — Ты же испортил мое белое платье!
И хотя Нэнси и Джорджи с нетерпением ждали ее в машине, Бесс побежала в дом переодеться. Однако это была еще не последняя задержка.
— Простите, что заставила вас так долго ждать, — извинилась она, подходя к машине. — Я думаю, мы, наконец, можем ехать.
Нэнси нажала на газ, но прежде чем она успела съехать с обочины, ее окликнула миссис Марвин; Нэнси позвали к телефону.
Оказалось, что звонит миссис Груин. Она сказала, что миссис Чэтем просит Нэнси немедленно встретиться с ней в полицейском участке.
— Она не сказала, зачем я ей нужна? — недоуменно спросила девушка.
— Она говорила что-то о посыльном, которого вроде бы задержали.
— О, это прекрасная новость! — воскликнула Нэнси.
Прибыв через некоторое время в полицейский участок, она выяснила, что задержанный молодой человек был зарегистрирован под именем Тима Дэппа. Миссис Чэтем уверенно опознала в нем человека, который получил от нее тысячу долларов.
— Денег мы при нем не нашли, — доложил Нэнси полицейский офицер. — Тем не менее его виновность сомнений не вызывает. Он был посредником у более, крупных мошенников.
— Он рассказал что-нибудь?