Тайна пропавшей карты - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

— Не пущу! — не сдавалась она.

В пылу борьбы они свалили лестницу, стоявшую у стены. Она упала, едва не задев Элен, и со страшным шумом ударилась о крышу гаража.

— Помогите, помогите, — закричала Нэнси, надеясь, что ее крик разбудит соседей.

В ту же минуту вор зажал ей рот своей жилистой рукой. Затем, стараясь освободиться, он приподнял Нэнси и швырнул ее на траву.

Нэнси ушиблась так сильно, что у нее перехватило дыхание. Пытаясь подняться, она увидела, что грабитель бежит по лужайке. Затем он перелез через изгородь и скрылся в спасительной темноте ночи.

— С тобой все в порядке, Нэнси? — Задыхаясь и немного прихрамывая, к ней подошла Элен.

В соседнем доме зажегся свет. Внезапно осветился и верхний этаж в доме Смитов. Мать Элен открыла окно и спросила, что происходит.

— Это я, мама, — ответила Элен. — Со мной Нэнси Дру. Боюсь, что нас обокрали… Мы с Нэнси пытались задержать грабителя, но у нас ничего не вышло.

— О Боже! — воскликнула миссис Смит. — Он убежал?

— Мы не могли удержать его. Как папа?

Ответа не последовало. Девушки догадались, что миссис Смит поспешила вниз, в комнату мужа.

Через несколько минут она отперла заднюю дверь. К этому времени несколько соседей подошли, чтобы выяснить причину суматохи. Нэнси объяснила, что произошло, и один из них пошел вызывать полицию.

Когда Элен и Нэнси вошли в комнату мистера Смита, он был вне себя от волнения. Больше всего его интересовало, что похищено.

— Я уверен, что он рылся в моем письменном столе! — воскликнул он. — И украл карту!..

— Ну, не волнуйся так, Томлин, — утешала его миссис Смит. — Может быть, девочки подоспели вовремя и помешали ограблению.

— На вашем месте я бы все проверила, — посоветовала Нэнси. — Вор мог обшарить весь дом.

Они с Элен принялись пересчитывать столовое серебро, чтобы убедиться, что ничего не пропало, а миссис Смит поспешила наверх. Через несколько минут она вернулась, и по ее расстроенному лицу они сразу поняли, что драгоценный листок пергамента исчез.

— Боюсь, что вор приходил именно за картой, — заметила Нэнси. — Кажется, больше ничего не украдено.

— Что за подлая выходка! — кипел от негодования мистер Смит. — Кто же этот негодяй и зачем ему понадобилась карта?

— Очевидно, затем, чтобы завладеть сокровищем! — воскликнула Элен. — Ах, папа, этот пергамент в самом деле был бесценным. И подумать только, что мы его потеряли.

— Ты забываешь, что я сняла копию, — напомнила ей Нэнси. — Красотой она не блещет, но, по-моему, сделана достаточно аккуратно.

— Да, действительно! Я совсем забыла. Нэнси, какая же ты умница!

— Моя карта со мной, — добавила Нэнси. — Я сделаю еще одну копию для вас.

Мистер Смит присоединился к похвалам дочери. К смущению Нэнси, он представил ее соседям, собравшимся у крыльца, и рассказал им о том, что она сделала. В тени деревьев, поодаль от толпы, стояли мужчина и женщина. Заметно было, что они здесь чужие.

— Ты слышала, Ирэн? — шепнул мужчина.

— Тс-с-с, Фред. Полицейские едут.

И они незаметно скрылись за угол дома, откуда через открытое окно они могли все видеть и слышать, сами оставаясь незамеченными.

Сержант Холмс спросил Нэнси и Элен, как выглядел грабитель. Элен не смогла вспомнить о нем ничего, кроме Удивительной силы. Однако Нэнси не только представила полиции подробное описание этого человека, но и нарисовала вчерне его портрет.

— Послушайте, да вы прямо художница! — восхищенно произнес сержант. — К тому же очень наблюдательная. Этот парень похож на одного нашего старого приятеля.

— На Спайка Доти, — добавил другой полицейский, изучая портрет. — Список его преступлений занял бы целую милю бумаги, и сейчас он разыскивается за другое ограбление. Вы не заметили татуировки на его левой руке?

— Было слишком темно, — покачала головой Нэнси. — Я лишь на миг увидела его лицо.

— Он невысокий, коренастый? — задумчиво спросил сержант Холмс.

— Да, — кивнула Элен, прежде чем Нэнси успела ответить.

— Тогда это несомненно Спайк. Он моряк, и довольно хороший, когда не отлынивает от работы.

Перед самым отъездом полиции Нэнси подошла к крыльцу. И как раз вовремя, чтобы заметить, как из-за угла поспешно вышли мужчина и женщина и сели в машину, стоявшую на некотором расстоянии вверх по улице. Расстояние было слишком большим, чтобы она смогла рассмотреть марку или номер машины.


стр.

Похожие книги