Тайна пронзительного будильника: Тайна пронзительного будильника. Тайна смертельной ошибки - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

— Лично я, — вставил Карлос, — не прочь бы понять смысл этого вздора — почему часы были отосланы Рексу Кингу, а письма — остальным. Что задумал Берт?

— Это известно лишь ему, — вмешался Джерри. — Поверьте, хитрее Берта во всем свете не сыщешь. Ему всегда не было равных в составлении планов. А потом он предоставлял другим людям выполнять их и брать на себя весь риск. Мы так и не узнаем, что Берт замышлял, пока не отыщем его, а он, кажется, исчез без следа.

— Джерри прав, — пробурчал мистер Джитерс. — Нет смысла допытываться о намерениях Берта. Давайте-ка лучше приложим все усилия, чтобы разыскать добычу. Ну, парни, хватит дурака валять! Говорите, что там, в этих записках?

Боб с трудом сглотнул:

— Ну… в первой сказано: «Я предлагаю тебе просмотреть книгу». Только одна строчка.

— «Я предлагаю тебе просмотреть книгу», — медленно повторил мистер Джитерс, прикусив нижнюю губу. — Ладно, какую же книгу он имел в виду?

— Не знаю. В письме об этом не сказано.

— Возможно, об этом говорится во втором письме, — с очевидным нетерпением вмешался мистер Джитерс. — Что там?

— Не знаю, — тихо произнес Боб. — Мы еще не работали над ней. Все ужасно устали и решили подождать до завтра.

— Осторожнее, мальчишки! — предупредил Джитерс угрожающим голосом. — Не смейте мне лгать! Немедленно говорите, что во втором письме!

— Говорю же, понятия не имею, — отозвался Боб. — Мы еще не успели поработать над ним. Собирались заняться с утра пораньше.

— Может быть, он говорит правду, — предположил Карлос.

— Может быть, — мрачно согласился мистер Джитерс. — Все возможно. Хорошо, парень, давай перейдем к третьей записке. Той, где одни цифры. Вторая половина у нас — Карлос успел вырвать ее у твоего толстого дружка.

Он вынул из кармана разорванный клочок бумаги и помахал перед лицом Боба:

— Что означают эти цифры?

— Не знаю, — снова был вынужден повторить Боб. — Юпитер тоже ничего не успел сообразить.

Мистер Джитерс хищно ощерился. Он понял, как, впрочем, и все остальные, что Боб не лжет.

— Следовало бы подождать, — признался Карлос. — А что, если эти мальчишки, вечно сующие нос не в свое дело, приведут полицию к тайнику с сокровищами? Мы ничего не сможем сделать! Вопрос в том, что нам теперь предпринять?

— Очевидно, — пробурчал мистер Джитерс, — нам необходимы остальные записки. Если эти парни смогли догадаться, что в них, значит, и нам это по плечу. Стоит лишь добраться до записок, и все будет в порядке. У кого они, мальчики?

— Юпитер Джонс их спрятал, — признался Боб. — А он сейчас уже наверняка в постели.

— Значит, придется ему встать с этой самой постели, — мрачно объявил мистер Джитерс. — У меня идея. Нужно всего лишь заставить твоего жирного приятеля принести их сюда, и мы разгадаем письма с ним вместе.

— Но каким образом ты предлагаешь это сделать? — осведомился Карлос, задумчиво хмурясь.

— Он ведь дорожит своими друзьями, не так ли? — спросил мистер Джитерс, показывая на Боба. — И не захочет, чтобы с ними что-нибудь случилось. Уверен, он будет рад принести нам записки. А ты так не считаешь, парень?

— Не знаю, — с жалким видом пробормотал Боб. Он надеялся, что, когда Мистер Джитерс и остальные поймут, что ему ничего не известно, их освободят. Но вместо этого они намереваются захватить и Юпитера!

— Думаю, что он на все пойдет, — кивнул мистер Джитерс. — Получим тот же самый результат, только времени это займет немного больше. Сначала нужно убедиться, что твои родители не беспокоятся о тебе. Позвони им и объясни, что проведешь ночь в доме своего друга Юпитера. Потом позвонишь своему толстому компаньону и скажешь, что, если он хочет еще раз увидеть тебя, придется выполнять приказы не раздумывая. Джерри, подай ему телефон.

Маленький человечек поднял аппарат с верстака и сунул Бобу:

— Возьми, малыш!

— Ни за что, — упрямо отказался Боб, — никому я не стану звонить! Я рассказал все, что знал, и… и… — Он судорожно сглотнул: — И на этом конец!

— Джерри, — велел мистер Джитерс, глянув в сторону верстака, — я вижу вон там паяльную лампу. Включи ее и принеси мне.

Коротышка беспрекословно выполнил приказ. Через мгновение мистер Джитерс сжимал в руке паяльную лампу, из которой с шипением вырывалось желтое пламя. Он поднес ее к лицу Боба так близко, что тот почувствовал опаляющий жар и был вынужден закрыть глаза от нестерпимо яркого света.


стр.

Похожие книги