— А вы что скажете, капитан? — переключил он внимание на морского пехотинца.
— Нас трое. Я и двое сержантов. Готовность десять минут, — четко отрапортовал Куринов и для еще большей убедительности браво щелкнул каблуками.
Теперь адмирал посмотрел на него с некоторым восхищением и как бы ставя в пример корабельным офицерам. Только что игравшие на скуластом лице желваки спрятала довольная улыбка.
— Добро, — зачем-то сказал он.
Очередь для доклада дошла до Куринова.
— Придется вас огорчить, — прямолинейно начал капитан, пряча волнение в заведенных за спину руках. — Так как выход на Камчатку планировался через три дня от назначенного сегодня срока, то и личный состав на борту не в полном составе.
Улыбка медленно сползала с лица «адмирала-флотоводца». Куринов отметил и неудовлетворенность присутствующих, но продолжал бесполезный поход за правдой, до боли сжимая за спиной кисти рук:
— Из ста членов экипажа в отпуске десять, в госпитале по болезни трое. Всего тринадцать отсутствующих, из них шесть офицеров, семеро матросов-контрактников.
— Товарищ командующий, разрешите? — прокашлявшись в кулак, подал голос подполковник.
— Добро, — утвердительно мотнул адмирал головой, словно пытаясь скинуть надоевшую фуражку.
— Дорога каждая минута. Понятно, из отпуска не успеют, да и семеро одного не ждут. Когда командир поднимается в атаку, не оборачивается назад. Кто поднялся, тот и пошел. Отставшим — осуждение за трусость.
Не успел он закончить, как Куринов оборвал его:
— На флоте гораздо сложнее, чем в армии. Да и окопов в море не выроешь. В атаку идет первым не командир, а весь корабль. Не экипаж, а боевой корабль. Судьба на флоте у всех общая, а в армии разная.
— Хватит политработы! — рыкнул командующий. — Присяга, звездочки, Родина, наконец, у всех одинаковые. Каждый занимается своим делом. Вы, — погрозил он указательным пальцем в сторону командира корабля, — обеспечиваете доставку, охрану и всяческое содействие сухопутной группе. — Ваша роль, — тем же жестом указал на подполковника и капитана, — не главная, а равная с кораблем! В итоге, общими усилиями должны разобраться, что спрятано на проклятом островке. От тайны, если сумеете раскрыть, зависит …
Музыка государственного гимна, закачанная в мобильный телефон командующего, прервала фразу. Адмирал выпрямился и за время телефонного разговора сказал всего лишь две фразы: «Здравия желаю» и «Так точно, задача будет выполнена».
— Мне искренне жаль, что ежегодные длительные реформы столкнули армейских и флотских офицеров, — продолжил командующий, оставаясь в напряжении от только что состоявшегося телефонного разговора с еще более важным и главным, чем он сам. — Слушайте боевую задачу: конечная цель похода — остров Матуа. Время прибытия — к четырем утра завтрашнего дня. Соблюдать максимальную скрытность и радиомолчание весь период выполнения боевой задачи. Экипаж корабля обеспечивает безопасность группы высадки. — Он убедительно посмотрел в глаза Куринову: — Обратите внимание на розу ветров и течение. Возможности укрыться в бухте, видимо, не будет. Провокации… На провокации не реагировать.
— Разрешите, товарищ командующий? — взял слово подполковник. — Завтра на Русском острове состоятся переговоры российской и американской правительственных делегаций. Их целью является заключение соглашения на передачу Курильских островов в совместное экономическое управление. Вопрос понятный и не стоит обсуждения. Можно считать его уже решенным, если бы не одна закавыка…
Командующий привстал с кресла, подняв подбородок, и закончил за офицера:
— Таковой проблемой является остров Матуа.
— Так точно, товарищ командующий. Американцы просят его аренды или продажи для размещения аэродрома двойного назначения. Для гражданской и военной авиации. Понятно, они хотят создать еще и военно-морскую базу. В нашем правительстве на этот счет противников американцев больше, чем их союзников. Вместе с тем, американское лобби, скорее всего, решит вопрос в пользу США. Просто у них, в Америке, есть «золотой ключик». Название ему Федеральная Резервная Система США. То есть станок, печатающий доллары. Правда, карты спутать им сможет наша экспедиция. На днях поступили разведданные о неслучайном выборе арендаторов-покупателей. Что-то там скрыто, еще со времен японской оккупации в тридцатые и сороковые годы. Американцы тайну узнали, а мы нет. Наша задача в течение семи часов с момента высадки обнаружить и, если нужно, уничтожить неизвестное оружие.