Тайна мрачного озера - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

Все так устали, что тотчас же уснули. Ночь прошла спокойно. Опять приходила лисичка и снова заглядывала в старый дом, но Тимми даже не шелохнулся. Он только тихо заворчал, и лисица тут же убежала, заметая след пушистым хвостом. Наступило утро. В проемы выгоревших окон и дверей заглянули первые лучи солнца. Тимми встрепенулся и пошел к двери. Он посмотрел туда, где стояли палатки, но там никого не было видно. Потом он снова спустился в подвал и звуком своих шагов разбудил Джулиана и Дика.

— Который час? — спросил Джулиан, сразу же вспомнив, что им необходимо встать пораньше. — Половина восьмого. Подъем! Уже день начался! Пора вставать — у нас куча дел!

Ребята наскоро умылись, причесались, почистили зубы и, насколько это возможно, отряхнули одежду.

Энн приготовила завтрак — ветчину, лепешки и по куску песочного пирога каждому. Запив все это водой, они вышли из дома.

Возле палаток никого не было.

— Отлично, — сказал Джулиан. — Мы доберемся туда первыми.

Снова выволокли плот, взобрались на него, взялись за весла и поплыли — все были очень взволнованы. Тимми, конечно, был тут же.

— Надо грести туда, откуда вчера вечером Энн увидела Высокий Камень, — предложил Джулиан. И хотя руки плохо слушались его после вчерашних упражнений, а мышцы болели при каждом движении, он, как и все другие, мужественно взялся за весла.

Выплыв на середину озера, ребята поискали глазами Высокий Камень. Его пока не было видно. Как они ни пытались разглядеть его где-нибудь, найти его они не могли. Вдруг Дик воскликнул:

— Вот он, смотрите! Как только мы проплываем мимо вон тех высоких деревьев на берегу, он появляется в поле зрения. Они и закрывают его.

— Хорошо, — сказал Джулиан. — Теперь не гребите, а то он снова пропадет из вида. Если проскочим, тогда я скажу и мы отгребем немного назад. Дик, греби, но одновременно высматривай, когда на противоположной стороне появится то, что может быть Холмом Ток. А я буду наблюдать за Высоким Камнем, чтобы снова не упустить его.

— Ладно, — сказал Дик. Продолжая грести, он старательно высматривал Холм Ток. — Вот он! — сказал он вдруг. — Наверное, это он. Смотрите, вон там смешной холмик с острой вершиной. Джулиан, ты не потерял Высокий Камень?

— Нет, — ответил Джулиан. — Не упускай из вида Холм Ток. Теперь, девочки, вам задание. Ты, Джордж, греби со своей стороны и пытайся разглядеть Шпиль.

— Уже вижу! — отозвалась Джордж. Все на секунду отвели глаза от Высокого Камня и Холма Ток и посмотрели в направлении, указанном Джордж, — там, вдали, в лучах утреннего солнца поблескивал церковный шпиль.

— Отлично, отлично, — похвалил Джулиан. — Теперь ты, Энн, ищи Трубу, смотри в противоположный конец озера, туда, где находится дом. Видишь его трубу?

— Не совсем, — сказала Энн. — Подгреби чуть влево,

Джордж. Вот так! Теперь я вижу трубу. Остановитесь! Мы на месте!

Они перестали грести, но плот по инерции продолжал двигаться, и Энн снова потеряла трубу из вида. Пришлось продолжать грести, пока она вновь не появилась. Но тогда Джордж перестала видеть Шпиль.

Наконец все ориентиры были видны. Плот, казалось, замер на неподвижной воде озера.

— Нам нужно опустить что-нибудь в воду, чтобы как-то пометить это место, — сказал Джулиан, не сводя глаз с Высокого Камня. — Джордж, ты не могла бы следить одновременно за Шпилем и Высоким Камнем? Так мне легче будет ориентироваться.

— Попробую, — согласилась Джордж. Она переводила взгляд с Камня на Шпиль и снова на Камень. Про себя она тихонько молилась — не упустить бы их из вида, если плот вдруг сдвинется с места.

Джулиан был весь в работе — он достал из кармана фонарик и перочинный ножик и связал их вместе бечевкой.

— Дик, бечевка короткая, — сказал он. — Нет ли у тебя куска побольше?

Конечно же, бечевка у Дика нашлась. Не сводя глаз с Холма Ток, он сунул руку в карман, достал бечевку и протянул ее Джулиану, который привязал ее к своему куску. Потом он опустил ножик и фонарь в воду и начал потихоньку спускать их до тех пор, пока они ни оказались на дне озера.

Он снова пошарил в карманах — где-то у него была вырезанная из пробки головка лошади. Он нашел ее и крепко обвязал бечевкой, затем опустил в воду. Придерживаемая бечевкой, она подпрыгивала на воде как раз в том месте, где нож с фонариком опустились на дно.


стр.

Похожие книги