Дик находился внизу. Он старался ходить осторожно, чтобы не нарваться на сына старухи. То, что она рассказала о нем, звучало не очень приятно. Потом он направился в небольшой амбар — там в углу были навалены кучи соломы. Он осторожно осветил амбар своим фонариком.
«Сойдет, — подумал он. — Я отлично устроюсь тут на соломе. Бедная Энн! Жаль, что с ней нет Джордж. Надо мне дождаться ребят, как бы не прозевать их. Ведь я могу сразу заснуть, стоит только устроиться тут на соломе. Надо же, только шесть часов вечера, а кажется, день был таким длинным! Интересно, как там бедняга Тимми? Вот бы его сюда!»
Дик подумал, что Джулиан и Джордж, скорее всего, войдут в ту же калитку, что и они с Энн. Он пошел в полуразрушенный сарай недалеко от калитки и уселся на ящик, приготовившись ждать, когда они появятся.
А пока он умял все бутерброды, хоть этим скрашивая томительное ожидание. Потом он съел пирог. Потом зевнул. Очень хотелось спать, ноги были мокрыми и ныли от усталости.
Никто не появлялся, даже сын старухи. Окно еще светилось — она занималась своим шитьем у лампы.
Прошло почти два часа, и около восьми Дик начал беспокоиться — куда же подевались Джулиан и Джордж? Старуха встала, убрала свое шитье в корзинку и куда-то исчезла.
Теперь Дик ее больше не видел. Старуха все не возвращалась, но свет она не погасила, окно продолжало светиться. Наверное, оставила для сына, подумал Дик. Он на цыпочках подошел к окну. Дождь перестал, и небо прояснилось. Ночь уже не казалась такой темной. Из-за туч показались луна и звезды. Дик немного повеселел.
Он снова заглянул в освещенную комнату и увидел, что старуха укладывается спать на проваленном диване в углу. Она натянула одеяло до самого подбородка и, казалось, уснула.
Дик снова отправился в сарай, но теперь ему казалось бессмысленным дожидаться Джордж и Джулиана. Они, наверное, окончательно заблудились.
А может, мистер Гастон, или как там его зовут, что-то сделал с лапой Тимми и ребята решили заночевать в гостинице в Бикон Виллидже? Дик снова зевнул.
«Я больше не могу ждать их, очень уж спать хочется, — решил он. — Если я не лягу, то просто усну и свалюсь с этого ящика. Лучше будет устроиться на соломе. И так услышу, когда они придут».
Освещая себе путь фонариком. Дик направился в амбар, вошел и захлопнул за собой дверь, воткнув палку в виде засова за скобы на двери. Он сам не мог бы сказать, зачем он это сделал; наверное, где-то засела мысль о сыне старухи с его скверным характером.
Он бросился на солому и мгновенно заснул. А снаружи небо прояснялось все больше; луна еще не полностью выбралась из-за туч, но уже достаточно, чтобы освещать все вокруг — и одинокий каменный домик, и полуразрушенные постройки вокруг него. Дик крепко спал. Лежа на соломе, он видел во сне Тимми и Джордж, голубые пруды и колокола. Главным образом — колокола.
Внезапно Дик проснулся. С минуту он лежал, не понимая, где он. Что это колется? Потом вспомнил: ну конечно же, это солома в амбаре. Он хотел было снова свернуться калачиком, когда вдруг услышал какой-то звук. Звук был совсем тихим — как будто что-то скреблось о стену амбара. Дик сел: Может, это крысы? Не дай бог!
Дик прислушался. Звук доносился снаружи. Потом вдруг прекратился. Через некоторое время Дик услышал его снова. Потом послышался тихий стук в оконце с разбитым стеклом, прямо над головой Дика. Он испугался — крысы могут шуршать и скрестись, но они не могут стучать в окно! Кто это так осторожно постукивает в окно? Дик, затаив дыхание, прислушался.
И вдруг он услышал тихий голос — точнее, чей-то хриплый шепот:
— Дик, Дик!
Дик не мог поверить своим ушам. Кто это, Джулиан? Если он, то как он догадался, что он. Дик, здесь в амбаре? Застыв от изумления, Дик сидел, прислушиваясь.
Стук повторился, а затем голос позвал снова, теперь уже погромче:
— Дик, я знаю, что ты здесь. Я видел, как ты входил. Подойди к окошку, ну скорей, да не шуми!
Голос был Дику незнаком. Если это был не Джулиан, то, конечно же, не Энн и не Джордж. Но откуда же этот человек знал, как его зовут? Это просто поразительно! Дик не знал, что предпринять.