- Он сможет услышать наши мысли, если возьмется за эту золотую штуку, что висит у него на груди, - торопливо передал Иеро на общей волне. Помните об этом!
Никто из его друзей не успел ответить, потому что существо, остановившись шагах в пяти от веранды, заговорило. Края черной щели, словно бы нарисованной на "огурце", вдруг раздвинулись, и из широченной пасти раздался противный скрип.
- Вы - пленники Великого Безымянного Властителя, - тут же заговорил южанин, тяжело оперевшись на трость. - Меня (он ткнул пальцем в сторону чучела, давая понять, что говорит не о себе) можете называть мастером Гройсом. Я из приближенных Великого Безымянного. Вами же вскоре займутся ученые. - Переводчик говорил на языке северян, и говорил совершенно чисто, без малейшего акцента.
Щель захлопнулась, и переводчик замолчал, устало глядя в землю. Гройс, явно неспособный поворачивать голову, развернулся всем туловищем, и все три его глаза уставились на лорса, лежавшего, подогнув ноги, чуть в стороне от остальных пленников. Одна из четырех тоненьких ручек взметнулась в воздух, клешня указала на Клуца. Безгубая пасть снова распахнулась, раздалась новая очередь коротких скрипучих звуков.
- Ты, - заговорил южанин, переводя скрип в слова, - встань и подойди ко мне.
Клуц вопросительно глянул на Иеро, тот в ответ чуть заметно кивнул головой. Сейчас ни к чему было обострять обстановку. "Огурец", заметив, как они обменялись взглядами, тут же схватился за золотой бесформенный медальон, зажав его между двумя клешнями, и развернулся в сторону священника. Но Иеро давно уже научился закрываться от любого ментального воздействия и проникновения, даже очень сильного. И "огурцу" не удалось влезть в мысли священника, как тот ни старался. Иеро лишь понадеялся, что если Гройс заинтересуется мыслями его друзей, тех защитят ментальные экраны эливенера. Но в данный момент "огурец" интересовался, похоже, только лорсом.
Клуц поднялся и неторопливо спустился с веранды. Лорс был огромен, и даже на двухметрового монстра смотрел сверху вниз. "Огурец" внимательно оглядел ветвистые рога, мощную шею, крепкие ноги лорса, потом протянул клешню и потрогал густую черную шерсть. Потом обошел Клуца вокруг. И наконец снова оглушительно заскрипел. Переводчик принялся за работу:
- Тебя даже не нужно с кем-то скрещивать, из тебя следует делать клоны. Много черных сильных скакунов. Это хорошо. Впрочем, и гибриды могут получиться недурные. Там посмотрим. Теперь ты! - "Огурец" ткнул клешней в Горма.
Иеро только теперь заметил на руках и шее переводчика множество мелких шрамов - старых и совсем свежих. Южанин был одет в рубаху с длинными рукавами и высоким воротником, так что рассмотреть можно было не так уж много, но священник заподозрил, что кистями рук и верхней частью шеи дело не обошлось. Скорее всего, шрамов на южанине гораздо больше.
Пока Горм спускался вниз и Гройс осматривал его, точно так же, как Клуца, Иеро лихорадочно придумывал вопрос, который можно было бы задать "огурцу". В конце концов он решил не мудрствовать лукаво и сказать что-нибудь попроще, потому что на самом деле он хотел поговорить с переводчиком.
- Послушай, скажи ему, чтобы нас кормили не только хлебом и сыром, что нам нужно мясо и молоко, и скажи, кто ты и как тебя зовут, - ровным тоном произнес священник.
"Огурец" при звуке голоса Иеро как-то странно дернулся и всем туловищем повернулся к переводчику. Тот заскрипел, спокойно глядя на монстра. Гройс ответил новой серией скрипучих звуков, и южанин, не глядя на Иеро, сказал:
- Вам будут давать все продукты, в которых вы нуждаетесь. А меня зовут Кир, я из Намкуша.
- И еще нам нужно легкое вино, - продолжил Иеро. - Давно ты в плену?
Снова произошел обмен скрипучими фразами между "огурцом" и переводчиком, а затем Кир сказал:
- Вина вам не дадут, вы - генетический материал. Я здесь уже три года.
- Тогда пусть дают пиво. И что они с тобой делают?
Брат Лэльдо, слушая все это, чуть ли не дрожал от страха за Иеро. Ведь если "огурец" хоть что-то заподозрит - священнику придется плохо. Да и переводчику тоже.