Тайна долины сокровищ - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

– Знаешь, мам, мы летели намного выше облаке – сказала Дина. – Я смотрела на них сверху, и они казались огромным заснеженным полем.

– А я надела парашют, и Билл показал мне кольцо, за которое нужно дергать в случае опасности, – захлебывалась от восторга Люси. – Но никакой опасности не было!

– А еще мы пролетели над нашим старым домом «Каменное гнездо», – вмешался Филипп. – Он был виден сверху как на ладони. А потом пролетели еще и над нашим теперешним домом. С самолета он кажется игрушечным.

– Тетя Элли, – перебил его Джек, – Билл говорит, что самое интересное – это ночные полеты, когда летишь над темной землей и видишь на ней россыпь крошечных огней. Мы очень просили его взять нас в ночной полет, но он сказал, что сделает это только с вашего разрешения. Но ведь вы позволите нам, правда? Ребята в школе просто рехнутся от зависти, когда узнают, что я летал на самолете днем и ночью.

– Днем и ночью, – повторил Кики. – Бим-бам-тарарам.

– Похоже, этот бим-бам-тарарам крепко засел у него в голове, – заметил Джек. – Тут рядом живет маленькая девочка, которая чуть ли не каждый день поет ему разные детские песни. Ну а он, естественно, выуживает из них разные выражения. Вчера это были «все мои милые уточки», сегодня – «бим-бам-тарарам». Бог знает, что он затвердит завтра.

– Воришка, – любезно вымолвил Кики.

– Зайчишка, – поправил его Джек, – зайчишка, а не воришка.

Кики почесал голову и задумчиво пробормотал:

– Воришка, мишка, воришка, во…

– Хорош, – перебил его Джек. – Ну так как, тетя Элли, вы разрешите нам отправиться с Биллом в ночной полет? Он придет к нам завтра, чтобы узнать о вашем решении. Вы согласны? Ну соглашайтесь же!

Миссис Меннеринг рассмеялась.

– Похоже, ничего другого мне не остается. Но только при условии, что вы не впутаетесь снова в какие-нибудь ужасные приключения!

– Приключения вовсе не ужасны, – возразил ей Филипп. – Они просто великолепны.

– Только не для меня, – сказала мама. – Мне до сих пор дурно делается, как только я вспомню, что вы пережили. Так что уж, пожалуйста, больше никаких приключений!

Люси обняла тетю Элли.

– Не беспокойтесь! На этот раз уж точно не случится ничего особенного. Должна признаться, мне тоже осточертели эти штучки.

– Малышня! – презрительно воскликнула Дина– Что ж, если на нашу долю снова выпадут приключения, ты будешь исключена из числа участников.

– Как бы не так! – Филипп шлепнул Дину по спине. – Без Люси мы и шагу не сделаем!

– Сейчас же прекратите спорить! – вмешалась миссис Меннеринг, которой надоели бесконечные препирательства между детьми. – Вы наверняка устали после своего рекордного перелета. Так что займитесь чем-нибудь, пока вас не позовут ужинать.

– О, дайте мне кусочек хлеба! – жалобно продекламировал Кики.

Ребята расхохотались. Джек погладил Кики по гребешку.

– Ну ты, дурашка! Скучал сегодня без нас? Я потому не взял тебя с собой, что опасался, как бы ты со страху не сиганул прямо из самолета. Но, похоже, я был не прав: ты, как всегда, спокойно сидел бы у меня на плече, правда?

Кики прильнул к Джеку, нежно клюнул его в мочку уха и тихонько заворковал. А ребята все еще переживали воздушное путешествие.

– Здорово было, когда мы появились на аэродроме с билетами и встретились с Биллом, прямо как взрослые, – смаковал Филипп. – Самолет у Билла – просто фантастика.

– А какой огромный! – воскликнула Люси. – Когда мы взлетали, я от страха перестала дышать, все боялась, что мне станет дурно, знаете, как иногда бывает в лифте. А тут я даже и не заметила, как мы оторвались от взлетной дорожки. Раз – и мы уже летим над крышами домов.

– Думаю, что управлять самолетом даже легче, чем автомобилем, – заявил Джек. – Вот бы Билл пустил меня за штурвал хоть ненадолго!

– Ну это вряд ли, – сказал Филипп. – А помните, ребята, как мы угодили в воздушную яму и самолет неожиданно ухнул вниз? У меня прямо все к горлу подступило.

Ребята засмеялись.

– И у меня тоже, – призналась Люси. – Правда, мне так и не пришлось воспользоваться симпатичным гигиеническим пакетом, который вручил мне Билл. Зато я рада, что все прошло гладко.

– Мы наверняка пролетели сотни километров, – перебил сестренку Джек. – Когда мы очутились над морем, мне стало как-то не по себе. Эта бесконечная водная гладь… Представляете, какой был бы фонтан, если бы мы кувыркнулись в воду?


стр.

Похожие книги