Тайна доктора Верекера - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

Что делает любовь! Коринда словно утратила всю свою независимость и современность, ведет себя, как романтическая школьница, которая впервые влюбилась.

Десима могла только сказать, запинаясь:

— Конечно, если ты уверена…

— Никогда в жизни не была более уверена. Так уж случается. — К мисс Трент отчасти вернулось привычное самообладание. — Вот они возвращаются.

Десима повернулась к окнам, и улыбка застыла у нее на губах. Звуки шагов на лоджии принадлежали не Гранту и не Энди Ледьярду. Это был Пол — последний в мире человек, которого она хотела бы видеть.

Он вошел со своей обычной самоуверенностью, очевидно, убежденный, что имеет полное право вести себя здесь как дома.

— Привет, Десс! Добрый день, мисс Трент. Очевидно, танцы до трех утра полезны вам обеим, — он улыбнулся девушкам. — Но ты мне не друг, Десси. — И добавил, обратившись к Коринде: — Она меня совершенно забыла — ни одного танца.

— Похоже, это ваша вина. Вы должны были договориться заранее, — холодно ответила Коринда.

Прежде чем Пол успел ответить, вернулись мужчины. Когда Пол увидел Гранта, глаза его сузились, хотя на губах оставалась улыбка. Он коротко кивнул.

— Доктор Ледьярд — мистер Конистон, — представила Десима. — Или вы уже знакомы?

— Нет. Или должны быть знакомы? — Пол всегда вел себя непосредственно.

— Доктор Ледьярд остановился у нас, — сказала Коринда. — Он друг моего кузена Саймона Харли.

Пока Десима разливала чай, разговор стал общим, хотя, как обычно, Пол старался быть в центре внимания. Он спросил Ледьярда, долго ли тот прожил в Англии и как ему здесь нравится.

— Это не первое мое посещение, — ответил американец. — Хотя эта часть страны мне незнакома. Я был у родственников в Эдинбурге.

— Тем временем, вероятно, кто-нибудь присматривает за вашей практикой дома?

— Ну, я еще не начал практиковать, — ответил Ледьярд. — Мой отец был врачом в небольшом городке, и в начале карьеры я не собирался пускать где-нибудь корни. Хотелось приобрести опыт в разных областях. — Он смотрел на Коринду. — Меня интересовали в частности тропические болезни, и я год проработал в больнице на Востоке. Это совершенно новая больница в Малайе… — он неожиданно замолчал. Десима видела, как он прикусил губу, и почувствовала, что Ледьярд сказал больше, чем намеревался.

— В Малайе! — немедленно подхватил Пол. — Я тоже совсем недавно оттуда. Любопытно, знакомы ли вы с моими друзьями Ренисло. Я жил у них в Куала Бананге.

— Нет, никого с таким именем я не помню, но, конечно, Малайя — это не маленькая деревня.

— Я спросил, потому что Бананг гордится своей новой больницей, — сказал Пол. — Впрочем, несколько лет назад больница стала центром первоклассного медицинского скандала.

— Правда? Но в Малайе несколько хороших больниц. Вероятно, вам, художнику, эта часть света понравилась. — Ледьярд говорил скучающим тоном.

— Удивительно многоцветная страна, — согласился Пол. — Кстати, дело, о котором я вспомнил, прогремело по всей стране. Не знаю, попало ли оно также и в английские газеты, — он с улыбкой осмотрел собравшихся, — но история интересная. Если бы я был не художником, а писателем, можно было бы написать роман.

— О, что касается скандалов, — рассмеялся Ледьярд, — то они растут, как сорняки, и большинство из них ни на чем не основаны.

— Да, но этот имел основание, — настаивал Пол. — Не знаю, был ли осужден врач, замешанный в этом скандале, но он определенно этого заслуживал. Все это дело — какая-то загадка. Красивую молодую пациентку нашли мертвой в машине, причем она явно посещала дом доктора в ночные часы, когда должна была находиться дома.

— Вы нас так заинтриговали, что обязательно должны рассказать остальное, — сказала Коринда. — Почему умерла леди — доктор убил ее?

— Вы не первая об этом спрашиваете, — ответил Пол, пожимая плечами. — Но, может, вам скучно слушать эту историю? — И он посмотрел прямо на Гранта.

Десима сразу ощутила необыкновенную напряженность в атмосфере. Она видела, что Ледьярд сидит очень прямо, время от времени поглядывая на Гранта и тут же отводя взгляд. Но вот он потянулся за портсигаром, услышав слова Коринды:


стр.

Похожие книги