Тайна доктора Верекера - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

Быстро реагировать на такие распоряжения в чрезвычайных ситуациях было второй натурой Десимы. Она знала женщину, живущую в одиноком коттедже, на который указал Грант, но пришлось идти полем, чтобы добраться до дома кратчайшим путем. Однако она легко нашла все необходимое, и через невероятно короткое время вернулась с теплой водой и чистыми полотенцами, которые ей дала миссис Рид: сама она не могла оставить больного ребенка.

Не поднимая головы, Грант резко сказал:

— О, вы вернулись. Хорошо. Рана на голове большая. Должно быть, он ударился о камень на дороге. Как можно быстрей нужно сделать ему инъекцию. У меня здесь борная кислота и тому подобное, но нужен пенициллин.

— Я попросила миссис Рид отправить сообщение доктору Джону, — сказала девушка. — В любую минуту к ней может приехать с лекарствами для мальчика Тимми Уилсон. Если бы появилась какая-нибудь машина…

Раздражало то, что дорога, ранее заполненная машинами, теперь, когда черный фургон проделал свою отвратительную работу, совершенно пуста.

Грант, нахмурившись, смотрел на лежащего без сознания человека.

— У него вывихнуто плечо, но, к счастью, нет перелома, — объявил он. — Если смогу вправить до того, как он придет в себя, будет лучше. — Он уже разрезал пиджак пациента и обнажил поврежденное плечо, и Десима, которая промывала и перевязывала голову раненого, в то же время наблюдая за работой этих сильных точных рук, вспомнила о своем первом впечатлении: будто бы из Гранта мог получиться хороший врач. Да она еще тогда должна была понять, что он не любитель. А сегодня перед ней был настоящий профессионал, владеющий своим мастерством.

Но думать над тем, что это означает, не было времени; некогда было даже удивиться своему открытию.

— На пиджаке ярлычок лондонского портного — Савил Роу [4], — сказал Грант. — Интересно, куда он ехал.

— Нужно ли его отвозить в больницу? — спросила Десима, занятая бинтами и дезинфекцией. — Порез не очень глубокий. Зашивать не понадобится…

— Ну, в любом случае, вести он не может, даже если бы у него была машина. — Грант занимался поврежденным плечом, и в тот момент, как сустав со щелчком встал на место, пациент со стоном открыл глаза.

— Что случилось?..

Грант бодро ответил:

— С вами столкнулся какой-то сумасшедший водитель. Плохо себя чувствуете?

— И даже еще хуже. — Раненый поднес руку к голове и сморщился от боли. — Черт возьми! Я помню — очень большая машина — появилась словно ниоткуда. Я свернул… и больше ничего не помню.

Грант рассмеялся.

— Неплохо. Боюсь, ваша машина повреждена. Помните, куда ехали?

— Конечно. — Молодой человек сел. — Думаю, я свернул не туда. Мне нужно в место, которое называется «Силвермер Маунт»…

— Дом сэра Генри Трента, — быстро сказала Десима. — Вы недалеко от него.

— Мы вас туда отвезем, — сказал Грант. — Пока вы в госпитализации не нуждаетесь. Мы оказали вам помощь; вскоре вы поправитесь, если только… — Он замолчал, увидев подъезжающего на велосипеде деревенского полицейского. — А вот и полиция!

Полицейский слез с велосипеда и, прикоснувшись к шапке, поздоровался.

— Добрый день, мисс Бренд. Добрый день, мистер Верекер. Я заглянул к своей невестке, и она рассказала мне, что только что была мисс Бренд. Кажется, произошла авария…

— Хорошо, если вы подробностями займетесь позже, Джордж, — сказала Десима. — Джентльмен испытал сильный шок и потерял много крови. Ему нужно быть в постели. Во всяком случае, не думаю, чтобы он мог рассказать вам больше нас. Мы с мистером Верекером оказались на месте почти сразу вслед за аварией.

Если даже Джорджу Риду не понравилось «вмешательство», он знал, что Десима дипломированная медсестра, и уважал ее мнение. Тем не менее порядок есть порядок, и ему не нравилось, что приходится его нарушать.

— А что насчет другого участника — или это была ваша машина, сэр? — Он подозрительно посмотрел на Гранта.

Тот покачал головой.

— Нет. Это был большой черный фургон. Он меня чуть не перевернул за поворотом, а к тому времени как я сумел выбраться из кювета и подъехать сюда, он уже исчез из вида.

Тут заговорила и жертва происшествия.


стр.

Похожие книги