Тауэр (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Нордау Макс Симон (1849–1923) — немецкий прозаик, критик, публицист. В его труде «Деградация» (1893) дана острая критика современного Нордау человека, которого он рассматривает с позиций патологии.

2

Надпись над входом в ад. (Данте. Божественная комедия. Ад. Песнь III. Перевод М. Лозинского, М., 1961).

3

Колокольная башня — сооружена во второй половине XII в.

4

Башня и ворота Изменников — вместе с надвратной башней св. Томаса сооружена при короле Генрихе III (1216–1272).

5

Епископ Кранмер… — Кранмер Томас (1489–1556), точнее — архиепископ Кентерберийский, сторонник протестантизма, религиозных реформ. В 1553 г. был заключён в Тауэр и через три года казнён — сожжён на костре (1556 г.).

6

Уайатт — сэр Уайатт (1521–1554), организатор антикоролевского восстания в графстве Кент. Пытался вооружённой силой захватить Лондон, но потерпел поражение. Казнён в Тауэре.

7

Рэли — сэр Уолтер Рэли (1552–1618), военачальник, путешественник, учёный, писатель. В 1603 г. выступил против короля Якова I, был заключён в Тауэр и впоследствии обезглавлен. В заключении создал свой известный труд — «Всемирную историю», является автором стихов и политических трактатов.

8

Война Алой и Белой розы — междоусобица, возникшая в 1455 г. и длившаяся в течение тридцати лет, в которой два феодальных дома — Ланкастерский и Йоркский — оспаривали право на английский престол. (В гербе Ланкастеров была алая роза, а в гербе Йорков — белая, отсюда название.)

9

…Я вижу двух мальчиков… — дети короля Эдуарда IV. Старший — Эдуард, младший — Ричард. Эдуард был провозглашён королём (Эдуард V). По приказу дяди (будущего короля Ричарда III), назначенного регентом при малолетнем Эдуарде, братья были заключены в Тауэр и там убиты.

10

Белая башня — самая древняя башня Тауэра, сооружена во времена Вильгельма Завоевателя (XI в.).

11

…бойницы времён норманнов. — Во второй половине XI в. Англия была завоёвана нормандским герцогом Вильгельмом, одним из самых могущественных феодальных сеньоров Франции; он был прозван Вильгельмом Завоевателем.

12

Ричард II — последний английский король династии Плантагенетов (1367–1400). Свергнут и убит заговорщиками во главе с герцогом Ланкастерским.

13

Генрих IV (Генрих IV Болингброк; 1367–1413) — бежал во Францию, спасаясь от преследования со стороны Ричарда II, своего двоюродного брата, но впоследствии силой оружия принудил Ричарда отречься от престола и провозгласил себя королём.

14

Замок Понтефракт — местопребывание Ричарда II после отречения от трона.

15

Экстон — сэр Пирс Экстон; в трагедии Шекспира «Ричард II» фигурирует как убийца Ричарда.

16

Генрих VI (1421–1471) — король Ланкастерской династии; во время войны Алой и Белой розы попал в плен к сторонникам дома Йорк и был убит в Тауэре.

17

«Биф'итер» — букв.: «едок говядины» (англ.).

18

«Троецарствие» — классический китайский средневековый роман Ло Гуаньчжуна (XIV в.), издавна широко известный в странах дальневосточного региона (русский перевод: Ло Гуаньчжун. Троецарствие. М., Художественная литература, 1984).

19

Карл II (1630–1685) — английский король.

20

Эдуард III (1312–1377) — английский король, претендовавший также на владение обширными землями на территории Франции. При нём началась так называемая Столетняя война с Францией.

21

Здесь и далее в рассказе стихи в переводе А. Долина.

22

Дом Дадли — семейство герцога Нортумберлендского.

23

Джейн Грей — леди Джейн Грей (1537–1554), внучатая племянница короля Генриха VIII из династии Тюдоров. Славилась красотой и учёностью, владела древнегреческим языком и латынью, французским и итальянским языками. Происками герцога Нортумберлендского была выдана замуж за одного из его сыновей и возведена на престол. Но царствование Джейн продолжалось всего девять дней, после чего она была арестована вместе с мужем и свёкром сторонниками Марии, родной дочери Генриха VIII (впоследствии — королевы Марии, прозванной Кровавой) и казнена в Тауэре.

24

Эскам Роджер (1515–1568) — английский учёный и гуманист, преподаватель древнегреческого языка и латыни Кембриджского университета.

25

Лиса — персонаж китайского и японского фольклора. Ей приписывается способность принимать различный облик и морочить людей.

26

…на миг, как блеск молнии, мелькнуло мужское лицо. — Имеется в виду Гай Фокс (1570–1606), заговорщик, пытавшийся устроить взрыв пороха в подвальном помещении Парламента, когда в зале будет находиться король. Покушение не удалось, Гай Фокс был схвачен и казнён в Тауэре.


стр.

Похожие книги