Тарзан смотрел на мужчину и женщину; его лицо выражало удивление, но он не узнавал их. Он как будто открыл новую породу живых существ и был страшно удивлен своей находкой.
Лэ пристально вглядывалась в черты человека-обезьяны. Глаза ее широко раскрылись.
— Тарзан! — воскликнула она. — Это ты? И она заговорила с ним на языке больших обезьян, который был в то же время и языком жителей Опара.
— Тарзан, ты вернулся ко мне. Лэ пренебрегала своими священными обязанностями в ожидании своего Тарзана! Она не взяла себе мужа, потому что на всем свете только он один мог стать ее мужем. И ты пришел ко мне. О, Тарзан, скажи же мне, что ты вернулся ради меня!
Верпер вслушивался в эти странные гортанные звуки и переводил свой взгляд с Лэ на Тарзана. Поймет ли Тарзан этот язык? К его удивлению, англичанин ответил ей такими же гортанными звуками.
— Тарзан? — повторил он задумчиво. — Тарзан! Я как будто слышал это имя.
— Это твое имя — ведь это ты Тарзан! — воскликнула Лэ.
— Я — Тарзан? — человек-обезьяна пожал плечами. — Ну что ж, это имя мне нравится. Я не знаю никакого другого, и потому я оставлю его себе. Но я не знаю тебя; я не пришел сюда ради тебя. Зачем я сюда пришел — я и сам не знаю. Я не знаю, откуда я пришел. Может быть, ты знаешь?
Лэ покачала головой.
— Я никогда этого не знала, — проговорила она. Тарзан повернулся к Верперу и обратился к нему с тем же вопросом.
Бельгиец покачал головой.
— Я не понимаю этого языка, — произнес он по-французски.
Без напряжения и, по-видимому, совершенно не сознавая, что он переходит на другой язык, Тарзан повторил свой вопрос по-французски.
Тут только Верпер понял, какие ужасные последствия имел для Тарзана его ушиб. Очевидно, этот голый человек совершенно утратил память и не помнил ничего из своей прежней жизни. Бельгиец уже хотел было растолковать Тарзану, кто он и откуда, как внезапно его осенила мысль, что лучше этого не делать. Если он хотя на время скроет от Тарзана то, что он сам о нем знает, ему, может быть, удастся использовать для себя несчастье, постигшее англичанина.
— Я не могу вам сказать, откуда вы пришли, — сказал он, — но скажу вам одно: если мы не уберемся сейчас же из этого проклятого места, мы оба будем убиты на этом кровавом жертвеннике. Эта женщина уже была готова вонзить свой нож в мое сердце, когда лев прервал их адский обряд. Пойдемте же! Поищем выход из этого ужасного храма, прежде чем они оправятся от страха и вернутся все сюда!
Тарзан снова повернулся к Лэ.
— Почему ты хотела убить этого человека? — спросил он. — Ты была голодна?
Лэ возмущенно отвергла такое предположение.
— Он пытался тебя убить? — продолжал свой допрос Тарзан.
Женщина отрицательно покачала головой.
— Почему же ты хотела его убить?
Лэ подняла свою тонкую руку и указала на солнце.
— Мы хотели принести его душу в дар огненному богу! — сказала она.
Тарзан взглянул на нее с недоумением. Он снова был большой обезьяной, а обезьяны ничего не смыслят в таких вещах, как душа и огненный бог.
— Вы хотите умереть? — спросил он Верпера.
Бельгиец со слезами на глазах старался его убедить, что он вовсе этого не желает.
— Ну что ж, тогда и не надо! — проговорил Тарзан. — Пойдем отсюда. Эта самка убьет вас, а меня оставит себе. Но это не место для Мангани. Я бы скоро умер среди этих каменных стен.
Он повернулся к Лэ.
— Мы уходим! — объявил он.
Женщина бросилась к нему и схватила его руку.
— Не оставляй меня! — кричала она. — Останься, и ты будешь верховным жрецом. Лэ любит тебя. Весь Опар будет принадлежать тебе. Рабы будут исполнять каждое твое приказание. Останься, Тарзан, и любовь вознаградит тебя.
Человек-обезьяна оттолкнул от себя коленопреклоненную женщину.
— Тарзан не хочет тебя, — ответил он просто и, подойдя к Верперу, перерезал связывавшие его веревки и сделал ему знак следовать за собой.
Тяжело дыша, с искаженным от злобы лицом Лэ вскочила на ноги.
— Ты останешься! — яростно закричала она. — Ты будешь моим! Если Лэ не может получить тебя живым, она получит тебя мертвым!
Подняв голову к солнцу, она испустила тот страшный, лающий визг, который Верперу пришлось слышать однажды, а Тарзану много раз.