Танец фей. Часть 1 - страница 80

Шрифт
Интервал

стр.

— А когда будешь возвращаться, обязательно загляни ко мне, я расстелю ковровую дорожку.

Две Владычицы отпустили Кирито, и их лица внезапно приобрели торжественное выражение. Сакуя приложила правую руку к груди и грациозно склонилась всем телом, Алисия наклонила голову, и ее уши чуть приопустились; обе они молча благодарили Кирито и Лифу. Затем Сакуя произнесла:

— Лифа, Кирито, хочу сказать спасибо вам обоим. Если бы мы погибли, разница между нами и саламандрами стала бы непреодолимой. Я хотела бы выразить мою благодарность…

— Да не, это… — и Кирито со смущенным видом почесал в затылке. Лифе внезапно пришла в голову мысль; она сделала шаг вперед и сказала:

— Кстати, Сакуя, Алисия. Назначение альянса — атаковать Древо Мира, правда?

— Ну, в конечном итоге, именно это наша цель, да. Мы атакуем Древо Мира вместе. Если обе наши расы переродятся в альвов — прекрасно; если же нет — та раса, которой это удастся, обязуется помочь другой в следующем Большом квесте. Это основа нашего альянса.

— Пожалуйста, позвольте нам тоже участвовать в атаке, и как можно скорее.

Алисия Рю и Сакуя переглянулись.

— Я не против вашего участия, скорее мы хотели бы, чтобы вы к нам присоединились. Но мы еще не решили насчет времени; а что?

— …

Лифа покосилась на Кирито. Таинственный юный спригган потупился на мгновение, затем произнес:

— Я пришел в этот мир, чтобы добраться до вершины Древа Мира. Я должен встретиться с одним человеком, и, возможно, этот человек там…

— Человек? Ты про короля фей Оберона?

— Нет, думаю, речь не о нем. С этим человеком я не могу связаться в реальном мире, но я должен это сделать любой ценой.

— О, на вершине Древа Мира — значит, это кто-то из менеджмента? Какая таинственная история, правда? — с сияющими глазами произнесла Алисия Рю, которую, похоже, эта тема очень заинтересовала; но тут же ее хвост и уши поникли.

— Но… чтобы подготовить и снарядить армию, понадобится время… За день-два это не сделаешь…

— Ясно, тоже верно… Нет, прямо сейчас моя цель — всего лишь добраться до подножия… а там я что-нибудь придумаю.

Негромко рассмеявшись, Кирито затем добавил «ах да», словно вспомнил что-то, и взмахнул левой рукой. Проворно пошебуршившись в меню, он выудил оттуда здоровенную кожаную сумку.

— Это вам поможет в плане денег.

С этими словами Кирито протянул сумку; судя по издаваемому ею звуку, она была чертовски тяжелой и битком набитой юрудо. Алисия, едва взяв сумку, пошатнулась, затем поспешно обхватила ее обеими руками. Когда она заглянула внутрь, ее глаза мгновенно вылезли на лоб.

— Са… Сакуя-тян, это…

— Хмм?..

Сакуя наклонила голову и запустила правую руку в сумку. Извлекла наружу большую блестящую зеленовато-белую монету.

— Ничего себе!

При виде этого зрелища и у Лифы вырвался изумленный возглас. Две Владычицы продолжали пожирать глазами содержимое сумки, явно примороженные на месте. Двенадцать человек, наблюдавшие с отдаления, зааплодировали.

— …Сто тысяч мифрильных юрудо… так много?!

Даже Сакуя, с сомнением глядя на монету, говорила неровным голосом. По-прежнему потрясенно качая головой, она убрала монету обратно в сумку.

— Такие деньги — их практически невозможно заработать, если только не драться в Ётунхейме[22] с монстрами не ниже «Злого бога»… Ты уверен? На такие деньги ты можешь отгрохать себе замок на лучших землях.

— Неважно. Все равно они мне больше не нужны, — кивнул Кирито, явно не испытывавший к этим деньгам какой-либо тяги.

Сакуя с Алисией вновь взглянули на сумку, синхронно вздохнули и подняли головы.

— …С этими деньгами, по-моему, мы почти набрали нужную сумму.

— Мы начнем заниматься снаряжением немедленно. Как только будем готовы, мы с вами свяжемся.

— Оставлю это тебе, — произнесла Алисия. Сакуя открыла свое меню, и Алисия поместила туда сумку.

— В дрожь бросает от одной мысли, что нахожусь на нейтральной территории с такими деньжищами… Давай поскорее уйдем на территорию кайт ши, пока саламандры не передумали.

— Точно. А потом вернемся и продолжим переговоры.

Владычицы кивнули друг другу и подали знак своим спутникам. Длинный стол и стулья быстро исчезли.


стр.

Похожие книги