Танчами - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Старик взял оленей и уехал на Малую Хету в свой чум.

Чучунна[65] — горный Абадсы

Якутская сказка

В старые времена это было. Жил в тайге один охотник с семьей: женой и сыном-пареньком. Дружно жили, оленей своих имели, на диких отец с сыном охотились, рыбу вдвоем добывали.

Однажды отец один поехал охотиться на диких оленей. Весь день охотился, вечером вернулся, никакой добычи не имея. Жена и сын увидели, что он изменился и на себя не похожий. Жена разожгла костер и хотела ужин сварить, но он схватил ковш и водой залил огонь. Молча поел холодное мясо, чай холодный попил и лег спать.

Ночью мать услышала крик. Зажгла лучину и видит: сына кто-то за ногу укусил. Мать и сын испугались и до утра не могли уснуть: сидели и смотрели на отца. Отец спал, будто ничего не случилось.

Утром он встал, молча поел холодное мясо, попил холодный чай, собрался на охоту и уехал.

Когда мужчина уехал, сын говорит:

— Это не наш отец. Поеду отца искать.

Собрал две упряжки оленей и отца искать поехал…

Ехал, ехал по следу отца, вот большой сугроб увидел. Остановился, снег начал разгребать и нашел отца в сугробе. Отец еще живой был. Сын положил отца на санки, быстро привез его домой, с матерью отогрели отца и спасли.

Мать рассказала мужу, что приходил на него похожий мужчина, боялся огня, а ночью сына укусил за ногу.

Когда отец совсем ожил, он рассказал, как все было:

— Ехал по дороге и встретил пешего охотника. Когда разговаривали, тот ударил меня и сбросил с санок в сугроб. Я узнал его. Это горный абаасы[66] — Чучунна. Он очень боится огня. Он думает, что я погиб, и сегодня к вам вернется. Надо зажечь большой огонь и убрать воду. Я за чумом спрячусь, а потом вход в чум закрою и выйти не дам ему.

Все приготовили, как отец сказал…

Вот вечером на оленях Чучунна приехал, оленей распряг и в чум зашел. В чуме большой огонь увидел, опять рассердился и ковш с водой искать начал. Ковша нигде не было. Он забегал туда-сюда, а потом упал и начал, как снег, таять. Весь растаял, одни кости остались. В чум зашел отец, щипцами кости Чучунны взял и в огонь бросил.

Так эти люди наказали горного абаасы — Чучунну.

Когда кости сгорели, отец говорит сыну:

— Ты настоящий сын — отца нашел и спас. И Чучунну разгадал. Я хочу, чтобы ты никогда с горным абаасы не встречался. Есть поверье: если парень в день совершеннолетия покажет себя метким стрелком из ружья — он горного абаасы никогда не встретит. Учись метко стрелять.

Так и жили: парень рос и учился метко стрелять.

Вот прошло какое-то время. В день совершеннолетия отец с сыном взяли ружья и в лес пошли, нашли дерево с дуплом, отец говорит:

— Вот видишь дерево? Выстрели в дупло так, чтобы ни одна дробинка в дерево не попала, а все в дупло залетели.

Парень прицелился и выстрелил. Потом полез на дерево, из дупла достал все дробинки и принес отцу.

Отец сосчитал дробинки: их было столько, сколько он зарядил в ружье сына.

Парень вырос сильным богатырем и метким охотником, женился, детей имел. Внуки этих детей и сейчас живут.

А горного абаасы-Чучунну уже давно никто не видел ни в горах, ни в тайге, ни в тундре.

Лыбыра

Долганская сказка

Говорят, в давние времена Лыбыра[67] в наших краях жил. Хитрым и веселым человеком этот Лыбыра был. По Средней земле от стойбища к стойбищу ходил, злых и жадных людей обманывал.

Однажды Лыбыра лодочку добыл и по реке поплыл на этой лодочке.

Плывет и плывет по реке, веслом воду справа-слева гребет, песню веселую поет…

Вот за поворотом камень большой из воды перед лодочкой вырос. Наскочила лодочка на камень и к камню прилипла. Лыбыра веслом от камня оттолкнуться хотел — весло прилипло. Он ударил рукой — рука прилипла, другой рукой ударил — эта прилипла. Ногой пнул камень — нога прилипла, второй ногой пнул — эта нога тоже прилипла. Хотел он животом оттолкнуться — живот прилип, головой толкнул — голова прилипла. Когда к камню весь прилип — этот камень ожил и Апгаа Монгусом[68] стал. На весь лес громко смеясь, Апгаа Монгус с прилипшим Лыбырой на берег вышел.

На берегу оторвал от себя Лыбыру и говорит:

— Вот удача какая! Лыбыра сам ко мне приплыл! Вечерней едой семье моей будешь!


стр.

Похожие книги