Тамора – королева гоблинов - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

У Таморы вспыхнули щёки. Она не удостоила наглеца вниманием и вонзила пластиковую вилку в овощи.

К ним подошли ещё несколько учеников. Темнокожий парнишка с круглым лицом и щербатой улыбкой наклонился поближе.

– И как оно на вкус?

Тамора толкнула контейнер через стол.

– Попробуй и узнаешь.

– Не надо, Андре! – сказал Виноградный Джем. – Моя сестра говорит, что китайскую еду делают из кошек.

– Это корейская еда, – рявкнула Тамора. – А твоя сестра идиотка.

– По крайней мере, мы не едим тухлые водоросли!

– Вы просто боитесь. – Тамора сложила руки на груди. – Давай попробуй чуть-чуть. Слабо?

Тут Андре улыбнулся.

– Я попробую.

И, прежде чем она успела предупредить его, что блюдо острое, паренёк подцепил вилкой огромную порцию овощей и сунул в рот.

Он два раза подвигал челюстью, и торжествующая улыбка исчезла с его лица – Андре открыл рот и стал хватать воздух, как выброшенная на берег рыба. Потом опёрся на стол, схватил термос Таморы и залил в рот вишнёвый компот, словно тушил пожар.

Тамора и остальные дети помирали со смеху.

Андре допил, со стуком поставил термос на стол и с уважением уставился на Тамору. Затем он схватил салфетку и высморкался.

– Ничего себе! Майк, ты должен это попробовать.

Виноградный Джем – Майк – замотал головой.

– Ни в коем случае.

– Слабак. – Тамора забрала свой контейнер и продолжила есть, изо всех сил стараясь сохранять невозмутимость, но втайне наслаждаясь восхищёнными лицами новых товарищей.

– Нужно угостить мисс Херфорд, – предложил Андре. – Представь, ты можешь сказать ей, что там, откуда ты родом, принято подносить еду в подарок, и если она не съест всё до крошки, это будет оскорблением.

– Я американка, – сказала Тамора.

– Но она-то этого не знает.

С тех пор они стали друзьями. Таморе так и не удалось убедить отца разрешить ей отнести кимчи учительнице, но Андре нашёл другой способ порезвиться: под видом шоколадных кексов попотчевал мисс Херфорд кусками замороженного мясного рулета.

Тамора сняла с доски, висевшей на стене над столом, распечатку из интернет-газеты. Статью она знала наизусть. Под заголовком «Полиция штата присоединяется к поискам пропавших детей» располагались три цветные фотографии.

Кевин Лорд, Андре Стюарт и Элизабет О’Нил, Лиззи. Лиззи – самая младшая и в следующем месяце должна была пойти в четвёртый класс. Застенчивая девочка, которая любила читать. Кевин – отличник и футболист.

Тамора перешла к той части, где говорилось об Андре. В последний раз его видели у дома в серой футболке с изображением супергероев из сериала «Могучие рейнджеры» и чёрных джинсах. Поскольку Андре увлечён видеоиграми, полиция долго изучала семейные компьютеры, выясняя, не мог ли он познакомиться с похитителем в Интернете. Даже у Таморы спрашивали: не обижают ли её друга дома, не собирался ли он сбежать, не замечала ли она чего-нибудь странного в его поведении перед исчезновением.

Интересно, что бы сказали в участке, сообщи она про двух гоблинов, которые напали на неё с металлическим ломом около мусорки и бросились есть биглей. Наверное, упрятали бы в психушку.

Нет, она должна найти гоблинов сама.

Выдвинуться можно завтра, когда отец вернётся со смены и ляжет спать. Начать с парковки у катка – возможно, существа выронили какой-нибудь предмет, который подскажет ей, где их искать. Потом можно заглянуть в лесок за Школьной улицей. Вдруг ей удастся выяснить, куда именно они сбежали.

Дверь комнаты открылась, и папа просунул внутрь голову.

– Я ухожу на работу. Не засиживайся допоздна.

– Хорошо.

Он вошёл и остановил взгляд на распечатке в руках Таморы. Губы у него сжались, глаза сузились. Он успокоительно сжал плечо дочери.

– Его найдут, Тамора.

Девочка не ответила. Как полицейские могут его найти, если не знают, с чем имеют дело?

Вдруг раздалось низкое раскатистое рычание, и Тамора вздрогнула. В дверях, выгнув дугой спину и резко размахивая из стороны в сторону хвостом, стоял Сморчок.

Вудсток в тревоге захлопал крыльями, прыгнул в миску с водой и разбрызгал тепловатую жидкость по ковру, защищаясь единственным доступным ему способом.

Однако Сморчок не обратил на птицу никакого внимания. Он крадучись пересёк комнату, прыгнул на подоконник и уставился на задний двор.


стр.

Похожие книги