— Вот именно поэтому, моя дорогая женушка, — пробормотал Гэйб, — он и не смотрит на нее так. Взгляд вызывает желание, желание влечет за собой обладание, а обладание может привести к…
— …детям.
— Если не соблюдать осторожность.
— А Шери может не соблюдать ее намеренно.
— Гэйб и Джессика обменялись выразительными взглядами и направились к ожидавшим их Огесту и его жене.
— Телевизор подключен, — доложил Огест.
— И Анна Кейт его осваивает, — добавила Шери с улыбкой.
— Да, это сюрприз, — пробормотала Джессика, качая головой.
— Как насчет костра? — спросил Гэйб.
— Увы, я должен еще поработать. — Коротко кивнув, Огест направился к своему трейлеру.
— Встретимся утром, — попрощалась Шери и поспешила за мужем.
Гэйб и Джессика стояли безмолвно и неподвижно, пока за супругами не закрылась дверь. Потом Гэйб открыл дверь своего дома. Присутствие Джессики и Анны Кейт сделало его таковым. Он сразу же подошел к мойке и стал сгружать с подноса грязную посуду.
— Ты не обязан помогать мне, — сказала подошедшая Джессика.
— А я хочу помочь. — Гэйб огляделся и улыбнулся, увидев, что Огест установил телевизор на кухне, будучи уверенным, что именно здесь девочка проводит большую часть времени. — Я смотрю, Анна Кейт обожает телевизор.
Джессика посмотрела на дочку, уютно устроившуюся на любимом месте и погруженную в какую-то комедию на экране.
— В том-то все и дело. Я, конечно, очень благодарна Тейлорам за внимание, но теперь дочку от телевизора не оторвать. А я так надеялась, что она будет проводить больше времени на свежем воздухе и со мной, раз уж мы оказались здесь. — С этими словами Джессика отодвинула Гэйба от мойки и принялась мыть пластиковую посуду. Хотя она и считалась одноразовой, Джессика решила не выбрасывать ее.
— Как я понимаю, ты не слишком часто бываешь с дочерью, да? Это удел всех, извини за это слово, матерей-одиночек? — Гэйб сполоснул вилки, которые Джессика передала ему, и положил их в сушилку.
— Да, не так часто, как хотелось бы.
— Это, наверное, очень трудно — быть и отцом, и матерью для своего ребенка.
— Да, и скоро ты сам в этом убедишься. — И, чтобы как-то смягчить свои слова, Джессика улыбнулась Гэйбу так ласково, что у того перехватило дыхание.
— Ты хочешь сказать, что я безумец, раз решил усыновить Райдера?
— Я считаю тебя самоотверженным, ответственным и очень добрым человеком, Гэйб. Я уверена, что ты станешь Райдеру прекрасным отцом.
— Кто такой Райдер?
Оглянувшись, они увидели Анну Кейт, которая с интересом слушала их разговор. Гэйб шутливо дернул ее за один из хвостиков и ласково улыбнулся.
— Райдер — мой племянник. Я собираюсь усыновить его, и тогда он станет моим сыном.
— А что значит «усыновить»? — нахмурилась девочка, пытаясь понять услышанное.
— Это значит взять на воспитание ребенка, у которого нет родителей.
— То есть у этого Райдера нет ни мамы, ни папы?
— Никого.
— А у меня нет только папы. Но я очень хочу, чтобы он у меня был. Я бы хотела, чтобы и меня усыновили.
Гэйб отставил в сторону тарелку, вытер руки и, подхватив девочку, посадил на край мойки.
— А у меня было два отца.
— Два! Как это? И где они? — Широко раскрытые глаза Анны Кейт горели любопытством.
— Я никогда не видел моего настоящего отца и не знаю, где он. А мой приемный отец погиб в Корее. — С опозданием Гэйб сообразил, что девочка еще слишком мала, чтобы разбираться в географии, и пояснил: — В стране, которая находится далеко-далеко отсюда.
— Значит, тебя тоже усыновили?
— Да.
— Вот пусть и меня бы усыновили, — повторила Анна Кейт.
— Удочерили, Анна Кейт, — машинально поправил девочку Гэйб. — Но тебя нельзя удочерить, потому что у тебя есть мама.
— Почему?
— Таков закон. Нельзя усыновить или удочерить ребенка, если у него есть хотя бы один из родителей, который имеет работу… Пока он не женится или не выйдет замуж, конечно. Тогда новый муж мамы или новая жена папы могут усыновить ребенка. — Гэйб засомневался, стоило ли говорить все это девочке. Он с беспокойством следил за выражением ее лица.
— Но ты новый мамин муж, так? — задала проницательная малышка вполне закономерный вопрос, заставивший охнуть Джессику и нахмуриться Гэйба.