Таинство любви - страница 41

Шрифт
Интервал

стр.

— Вы вправду стриптизерша? — поинтересовалась девушка-служащая, перегнувшись через прилавок.

— На самом деле, — сообщила я, сидя на полу, — я предпочитаю называться «исполнительницей экзотических танцев».

— И вас вправду зовут Иезавель?

— Сценическое имя. Помимо многого другого.

Чокнутая Леди раскачивалась на полу, бормоча что-то насчет зловредных качеств бакалейных товаров. Она по-прежнему не видела сидящего рядом с ней Чревоугодника, который преспокойно ковырял в зубах. Меня демон не замечал. Для него я была обычная кукла из плоти и крови в благословенном неведении, какая мерзость разгуливает среди людей.

Слава геенне за мелкие одолжения. Чревоугоднику, разумеется, не утащить меня в ад. За мной водилось много грехов, но обжорством я не страдала. Вот в умственные игры он вполне мог со мной поиграть, а моя нервная система была теперь слишком примитивна, чтобы состязаться в остроумии с демоном. Все, чего мне хотелось, это вернуться в квартирку Пола, зарыться в одеяло и забыть о происшествии сегодняшнего утра. Разумеется, после секса на скорую руку. У меня были свои приоритеты.

Девушка-служащая деликатно кашлянула, выводя меня из состояния блаженной мечтательности — я уже видела, как ныряю в постель вместе с Полом.

— Мэм, не отдадите ли нож? Пожалуйста.

— Что? Ах да.

Я медленно поднялась на ноги, стараясь не смотреть на женщину на полу и копошащегося рядом с ней Чревоугодника, занятого перевариванием, насколько я могла судить. Демон по-прежнему меня не замечал. Очко в пользу экс-суккуба.

Я бросила на прилавок складной нож и сказала:

— Мне бы две порции пончиков и два кофе на вынос.

— У нас больше нет ванильно-шоколадных.

— Переживу. — К счастью. — Дайте мне две порции с двойным шоколадом.

Заказ мне выдали бесплатно. В моих руках оказалась коробка с дюжиной пончиков плюс два огромных дымящихся стакана с жидким кофеином. Пол будет в восторге. Он питал большое пристрастие к пончикам и кофе. Поблагодарив продавцов, я вышла, осторожно держа на весу пластиковые стаканы и коробку. Беседовать с полицейскими было незачем. Мне вовсе не улыбалось знакомство с системой криминального правосудия. Кроме того, меня дожидался мой личный коп.

— Увидимся, — сказало юное влюбленное существо мне вслед.

В самом деле, он просто милашка.

Когда я по пути огибала сидящую на полу Чокнутую Леди, демон икнул и вдруг уставился прямо на меня.

Ухмыльнулся, демонстрируя полный рот клыков, и отправил мне мысленный сигнал — «увидимся!». А потом исчез в облаке серы.

Кажется, я вляпалась. Нет, мне просто необходимо устроить каникулы.


Глава 2


За четыре тысячи лет существования в качестве суккуба — демона-обольстителя в женском обличье — я, бывало, одним прикосновением руки сводила с ума продажных вождей. Закоренелые преступники впадали в детство, стоило мне помурлыкать у них над ухом. Я даже уводила непогрешимых священников от их паствы; достаточно было облизнуть губы. Все во имя Похоти! Да, я с блеском выполняла свою работу, но была одна штука, управлять которой я так и не научилась.

— Пусти меня за руль.

Пол сверкнул улыбкой:

— Прости, детка. У тебя нет прав.

Уф! Не влюбись я в него по уши, мне давно осточертела бы его преданность букве закона. Обратная сторона любви к честному копу. Сделав умоляющие глаза, как у олененка Бемби, я повторила:

— Ну, пожалуйста!

— Нет.

— Ты не можешь оставаться глух к волшебному слову.

— Конечно, могу. Я стал глухим, получив значок полицейского.

Что ж, посмотрим, поможет ли ему значок с победной улыбкой на губах я протянула руку поверх рычага переключения передач и погладила бедро Пола. Провела ладонью вверх по бедру и легонько сжала. Даже сквозь плотную ткань джинсов я легко ощутила, как напряглись в ответ мышцы. Ага!

Он глухо сказал:

— Женские уловки тут не пройдут, Джесс.

— Нет? — Я погладила то, что вспухло у него под ширинкой. — Похоже, однако, что они очень даже действуют.

— Прекрати, или я разобью машину.

— Тогда съезжай к обочине.

— Чем скорее мы доберемся до места, тем раньше уляжемся в кровать.

— В кровать? Да кому интересно в кровати?

— Все равно не дам тебе вести. Сначала получи права.


стр.

Похожие книги